English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我想知道在台語裡還有哪些字是台語國語念起來顛倒的,
例如:颱風
拜託了,我要交作業
越多越好

2006-10-12 16:33:35 · 10 個解答 · 發問者 大師 5 in 社會與文化 語言

要跟我說國語和台語喔

2006-10-12 16:47:20 · update #1

10 個解答

有一些
熱鬧
客人
習慣
母雞
希望有幫到你

2006-10-17 07:07:27 · answer #1 · answered by Taylor 3 · 0 0

p6622262所說的其實都對喔,你們不知道只是因為你們沒聽過

2006-10-28 08:43:14 · answer #2 · answered by ? 6 · 0 0

問p6622262 ( 研究生 1 級 ),你的回答有一半我不知道

2006-10-16 15:41:01 · answer #3 · answered by 大師 5 · 0 0

颱風-乩童-客人-習慣-手腳-收買-仿冒-紅綠﹝燈﹞-寺廟以上字詞國語和台語都是念相反的..還有所有動物的公與母-國語是動物名稱之後加性別..台語則是把性別冠於動物名稱之前。

2006-10-15 22:09:14 補充:
借用p6622262 ( 研究生 1 級 )的詞-追加﹝熱鬧﹞一詞..便利台語也是便利.喜歡不等於歡喜.花俏=俏花-??

2006-10-15 17:59:23 · answer #4 · answered by ? 6 · 0 0

便利→利便

有的老一輩的人 還是有人會說這句

2006-10-15 09:31:40 · answer #5 · answered by ? 3 · 0 0

便利→利便...台語有這種的嗎??

2006-10-14 17:29:17 · answer #6 · answered by 蘇梓 2 · 0 0

「喜歡」和「歡喜」意思又不一樣
習慣-- 台語是寫作「慣勢」

2006-10-14 01:58:09 · answer #7 · answered by chatina 3 · 0 0

台語跟國語的一個有趣的現象國語→台語颱風→風颱公雞→雞公公牛→牛公母鴨→鴨母公羊→羊公收買→買收便利→利便仿冒→冒仿客人→人客喜歡→歡喜顢頇→頇顢手腳→腳手熱鬧→鬧熱花俏→俏花習慣→慣習

2006-10-12 23:23:30 · answer #8 · answered by ? 7 · 0 0

國 - 台
乩童- 童乩
有點難度哦,你們老師要你們回答幾個

2006-10-12 17:58:14 · answer #9 · answered by 一個頭兩個大 1 · 0 0

客人-人客


~"~ 好難想 只想到一個…

2006-10-12 16:55:02 · answer #10 · answered by ? 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers