English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

Optic densities 到底是光學濃度還是光密度?!他到底該如何解釋呢?什麼意思?什麼東西?請大大幫個忙

2006-10-12 14:51:01 · 2 個解答 · 發問者 微笑 4 in 科學 其他:科學

2 個解答

Optic densities 好像較少人用,比較多人寫成「Optical density」 通常翻成「光學密度」。定義就是,「單位距離的物質之光線吸收能力」,或簡單稱為「物質吸收光線的能力」。由於現在比色管的規格(光穿透的距離)幾乎都一樣,所以光學密度所指的,其實就是「sample的吸光能力」。再根據比爾定律,濃度愈高吸收光線能力愈強,就可以把「sample濃度」和「吸光能力」做成檢量線,隨後就能以「吸光值」判定sample濃度了。.另外你的另一個問題,何謂browning index (A420)?? 其實因為吸收波長420 nm的互補色是「棕色」(即,sample呈棕色),當在 420 nm 下吸光值愈高,則表示他的棕色愈深,因此才把 browning index(棕色指標)定為 420 nm 下的吸光值。.大致上就是這樣囉~如果有問題可以進一步發問喔~~~~

2006-10-13 17:57:53 · answer #1 · answered by 養貓人 4 · 0 0

光学的濃度----是日文漢字
光學密度-----是中文,為根據英文(optical density)之譯名。
老一輩的人可能沿用日文漢字稱為光學濃度。

2008-04-01 12:51:51 · answer #2 · answered by 查理士 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers