English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

2006-10-08 09:57:12 · 9 risposte · inviata da silvana f 1 in Arte e cultura Storia

9 risposte

forse è la vesione spagnola?

2006-10-08 10:01:56 · answer #1 · answered by KenderTas 5 · 0 2

Va tenuto presente che, ancora oggi, gli Spagnoli lo ritengono un loro connazionale: sarebbe Cristoforo Colombo, quindi, la "traduzione"...
Date un'occhiata a Wikipedia, la storia della nazionalità di Colombo è molto interessante e curiosa.

2006-10-08 10:11:33 · answer #2 · answered by Anonymous · 2 0

è la versione spagnola. Lo stesso Colombo preferiva non sbandierare ai quattro venti le sue origini italiane e si faceva chiamare cosi.
Come conseguenza, di tanto in tanto qualche storico o presunto tale se ne esce dicendo che non è vero che era italiano.

2006-10-08 10:11:56 · answer #3 · answered by crystal 1 · 1 0

La cosa è più complicata di quando sembri.
Leggendo una domanda proprio qui, ho attivato il motore di ricerca: mi ha portato su notizie inattese, circa le origini di Cristoforo Colombo. Non esiste infatti nessun documento che attesti realmente la sua nascita. Prima della metà del 1500 non era obbligatorio il registro delle nascite.
Siti francesi lo hanno fatto nascere in Corsica (che allora apparteneva a Genova), siti spagnoli e portoghesi lo hanno dato per compatriota.

2006-10-08 10:14:12 · answer #4 · answered by beatrice giugno 7 · 0 0

Versione spagnola.. se vai a Barcellona alla fine delle Ramblas c'è il Mirador Colon, ilmonumento a Colombo.. alcuni spagnoli continuano a sostenere che non fosse affatto italiano!!

2006-10-08 10:12:33 · answer #5 · answered by arequipe78 3 · 1 1

tutti i nomi sono tradotti

tipo Enrico VIII ....forse si chiamava Henry VIII

insomma logico

2006-10-09 00:12:14 · answer #6 · answered by pochechiacchiere 3 · 0 1

perchè era un uomo "retto"...

2006-10-08 23:49:26 · answer #7 · answered by volpingo 3 · 0 1

E perchè chiamiamo barcelona Barcellona, paris parigi, london londra, bern berna, Wien Vienna, e diciamo colgate e non "colgheit" (+o- è la pronuncia)?

Perchè si traducono le cose... però non tradurre christopher pigeon se vuoi tradurlo in inglese, questa è una ca*ata sparata da uno studente all'esame delle medie anni fa....
in inglese è Christopher Columbus

2006-10-08 10:09:18 · answer #8 · answered by Daniele 6 · 0 1

E' la versione spagnola. Fu grazie alla regina Isabella di Spagna che C.C. poté salpare da Palos per le Indie e inconsapevole scoprì un'altra terra, l'America.

2006-10-08 10:03:12 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers