English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

10 ptos pra que souber traduzir a seguinte frase:
"Hann er Konungrinn, Hann á Brandr ok vergr ormrinn"

tudo bem q a frase é 1/2 tosca, mas vale a pena(ps: pra ajudar um pouco, é em nórdico arcaico)

xD

2006-10-07 15:46:36 · 9 respostas · perguntado por Henry Kupty 2 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

9 respostas

ele é o rei, ele pega sua espada e mata o lobo.

2006-10-07 16:23:13 · answer #1 · answered by Ely 3 · 0 0

minha mãe dizia isto todo dia antes de eu ir dormir..."Hann er Konungrinn, Hann á Brandr ok vergr ormrinn"
que significava
"Filho vc sem dúvida merece os dez pontos desta pergunta tão bizarra"

vlw


abraco

2006-10-07 22:56:58 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

Tudo bem que vc tentou ,mas essa frase nao tem nada de nordico.é impossivel traduzir isso.

2006-10-08 12:46:21 · answer #3 · answered by natalia 3 · 0 0

Tem que saber pular, mas tem que saber cair

2006-10-08 00:40:53 · answer #4 · answered by Node 3 · 0 0

Infelizmente não sei... sou leiga neste belo idioma! Sou apaixonada pelo período medieval... e por lealdade ao meu amor por esse período sublime da história da humanidade, não vou fazer o ridículo de inventar... Desculpe!

2006-10-07 23:53:30 · answer #5 · answered by ☆Kakauzinha☆ 5 · 0 0

Posso ficar só com os 2 pontos?

2006-10-07 23:49:29 · answer #6 · answered by ? 5 · 0 0

acho que e "so voce pode me dar 10 pontos pra eu dormir feliz"

2006-10-07 23:00:35 · answer #7 · answered by maribel 2 · 0 0

acho que é:
hann= dez
er= inho
konungrinn=ponto,
á = para
brandr=quem
ok = ok
vergr = traduzir
ormrinn = tudo

=
Dez pontinhos, dez para quem traduzir tudo ok

2006-10-07 22:56:08 · answer #8 · answered by Spatializer 3 · 0 0

Santé!

2006-10-07 22:56:17 · answer #9 · answered by Cezanne 5 · 0 1

fedest.com, questions and answers