English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

目前正在遲疑要從事何種工作?於是到松竹寺的觀音廟求籤,請求指引
第一個 是房地產,期望自己可以訓練口才,也可以多認識一些人
欲去長江水濶茫
行船把定未遭風
戶內用心再作福
看看魚水得相逢

第二個 是社工,是我的本業,雖然是助人工作,但卻讓我看盡人事間貪婪的一面,所以想轉換跑道
風恬浪靜可行舟
恰是中秋月一輪
凡事不須多憂慮
福祿自有慶家門

第三個 寵物業,因為我非常喜歡狗狗,一直希望有一天能為流浪狗貓做一些什麼,因此想從事此行業
日出便見風雲散
光明清淨照世間
一向前途通大道
萬事清吉保平安

請協助解籤,謝謝

2006-10-04 16:30:57 · 5 個解答 · 發問者 apple 2 in 社會與文化 宗教信仰與靈性

我想問我從是哪一各行業會比較好?
分別求了三個籤

2006-10-04 17:47:51 · update #1

所以原則上社工及寵物兩方面的工作都對我未來不錯囉!
他們都認為寵物較沒有出路也比較辛苦
那我目前兩方面的工作都找
就看哪一個先有著落囉

2006-10-05 16:14:14 · update #2

寵物的工作隨時隨地都可以做不限制一定要
你的意思是只原則上已社工為主嗎
寵物成為副業嗎

2006-10-06 18:39:29 · update #3

5 個解答

第一首

長江上的海水水面廣闊(暗指大海茫茫)
好不容易上了船卻沒有風幫助行駛
(戶內)指思下自我時間和空間再多做考量
多看看其他的工作也有不錯得環境
第二首

在湖面上划著小船正是沒有風浪的夜晚
還可清楚看見月正圓的時候
任何事不須太多的煩惱
時候到了自然有好事發生
第三首

太陽出來雲就散了風也停了
太陽溫和的光照耀著世間的每一寸土地
也照亮著自己將要走向未來的路
凡事保持一顆清正的心事事才會平安大吉

總解
第一個不建議
第二~三~可以

2006-10-05 20:30:41 補充:
寵物的工作隨時隨地都可以做不限制一定要

2006-10-08 06:43:00 補充:
對行善的方式在下也有養狗~所以很清楚社工~寵物業~都為服務性質

2006-10-05 15:54:35 · answer #1 · answered by 幽狼 4 · 0 0

第一支籤詩(房地產業)的意思是『房地產業是很大的市場(像長江),但目前景氣(風)尚未回昇,勸你暫時先充實相關智能(戶內用心),不要投入,要等兩季之後或許才有如魚得水的興旺。』第二支籤詩(社工)的意思是『社工的工作很清高(中秋月),又是你的專長,如果你投身於此,可以輕鬆自在地發揮,得到很好的成就。』第三支籤詩(寵物業)的意思是『寵物業雖然很熱門,但目前競爭激烈,相對機會也不太多(風雲),但不久之後就會一片大好(日出、光明),現在是你投入的好時機。』

2006-10-04 18:48:52 · answer #2 · answered by 【愛貓的麵】 7 · 0 0

版主你好.我依我自己感覺幫你解答一下喔!第一首:你可以再把房地產的工作型態做一次深入了解.在轉行比較好!畢竟房地產是拼業績的!

第二首:
照你現在的工作.世間冷暖天天都會有.(你跳去房地產.或許也會看到更現實的一面)版主不必太去在意.做好自己本份即可.

第三首是好詩.不過要記得喔!照顧小動物.等於照顧生命喔!要好好照顧.
祝福你..

2006-10-04 18:00:43 · answer #3 · answered by 蝦米碗糕 2 · 0 0

這是我問你的另一首籤嗎

2006-10-04 21:38:54 補充:
我不懂

2006-10-04 21:44:14 補充:
但我問工作耶

2006-10-04 17:31:20 · answer #4 · answered by apple 2 · 0 0

第二首我覺得很好探討人生正負面如何舍離欲望心自造自福求安心不用擔心煩事塵是在第四句王子追求公主心等於時候到了會出現意中人恭喜嘍

2006-10-04 21:35:56 補充:
妳會看到朋友答覆另外一首事實上我只好奇絕無其它意思

2006-10-04 21:45:26 補充:
我不知道妳現在在說什麼是ㄜ

2006-10-04 21:53:01 補充:
妳是講我朋友所講的意中人嗎?那是你看過優缺點之後你所改近自然會有人想追求妳ㄛ

2006-10-04 22:07:15 補充:
第一首讓自己喘不過氣你要嗎先生還是小姐而且新水不是很高ㄛ

2006-10-04 16:57:25 · answer #5 · answered by no nickname 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers