English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問下面這二段話當中It's a far cry from having a bona fide ace open the playoffs是什麼意思呢?謝謝!

Orlando Hernandez is doubtful to start Game 1 of the National League Division Series for the Mets on Wednesday after injuring his calf today while running in the outfield.

It's a far cry from having a bona fide ace open the playoffs. The Mets had expected Pedro Martinez to fill that glamour role, but he was lost for the season to a calf and rotator cuff injury.

如果需要上下文,請看下列網頁:

http://www.newsday.com/sports/baseball/mets/ny-spelduque1004,0,6261831.story?coll=ny-sports-headlines

2006-10-04 12:57:52 · 4 個解答 · 發問者 ? 5 in 社會與文化 語言

4 個解答

"a far cry" == a. quite some distance, removed. b. very different, in sharp contrast.

"bona fide" == 1. made, done, etc., in good faith; without deception or fraud. 2. authentic, genuine, real.

因此這句 "It's a far cry from having a bona fide ace open the playoffs. " 的意思是 "(Mets, 大都會隊)要有一個真正的王牌來做季後賽第一仗的先發看來是不太可能了",

2006-10-04 17:24:34 補充:
"far cry" 的 'quite some distance' 並不能用來指地理或位置上真正的距離, 而是指情況的差距...

2006-10-04 17:25:54 補充:
omega_liu ( 實習生 1 級 ) 說得很對

2006-10-04 17:27:14 補充:
omega_liu ( 實習生 1 級 ) 所舉的例句 真的是太棒了!!!!

2006-10-04 13:20:06 · answer #1 · answered by connoisseur 5 · 0 0

Merriam-Webster Online Dictionary「far cry」有如下兩解:
Function: noun
1 : a long distance遙遠的距離
2 : something notably different 明顯的不同
用和解視前後文而定,照你這文內容來看,是用2解,「相當的不同」

2006-10-04 13:19:15 · answer #2 · answered by Shaw 2 · 0 0

"...指在很遙遠的地方..."
不同意finns的回答...your answer is a "far cry" from the actual meaning of far cry.

2006-10-06 07:18:15 補充:
謝謝!

2006-10-04 13:17:42 · answer #3 · answered by D L 6 · 0 0

Far就是很遠的意,因此far cry有的時候就是指在很遙遠的地方。比如說,你可以
講:Washington is a far cry from Beijing。這是說,華盛頓離北京很遠。但是,人們
用far cry的時候往往是指某一樣東西和以往有很大的不同。

2006-10-04 13:08:22 · answer #4 · answered by finns 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers