English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

ciao mi serve un aiuto di traduzione a queste frasi in tedesco grazie veramente
-Werthers racconta delle sue esperienze che lo portano al suicidio
-Werthers conosce Lotte ad una festa.Lei è fidanzata con Albert e allora decide di partire.
-Werthers legge a Lotte la traduzione di "Ossian".Non riesce a controllare le sue emozioni e l'abbraccia con passione.
grazie mille per l'aiuto

2006-10-03 02:53:39 · 8 risposte · inviata da Anonymous in Società e culture Lingue

8 risposte

Ciao,

-Werther erzählt von seinen Erfahrungen, die Ihn zum Selbstmord führen.

- Werther lernt Lotte an einem Fest kennen. Sie ist mit Albert verlobt und entscheidet, weg zu gehen.

- Werther liest Lotte die Übersetzung von "Ossian" vor. Von seinen Gefühlen überwältigt, umarmt er sie leidenschaftlich.

Se non sbaglio stai trattando Goethe, se così è; il nome giusto del giovane è Werther senza la "s". Se lo hai trovato con la "s" finale, probabilmente è perchè era in una frase con il genitivo.
Spero di esserti stato utile
ciao

2006-10-03 03:16:31 · answer #1 · answered by iasa i 3 · 1 0

"iasa i" ha tradotto bene.
Comunque ti do' anche la mia versione.
Werther erzählt seine Erfahrungen, die ihn zum Selbstmord führen.

Werther lernt Lotte bei einem Fest kennen. Sie ist, (aber), mit Albert verlobt, darum entscheidet er, wegzugehen.

Werther liesst Lotte die "ossians-übersetzung" vor.

Von seinen Gefühlen überwältigt, umarmt er sie leidenschaftlich.

(quest'ultima frase puo' essere tradotta in piu' varianti)
Ciao.

2006-10-03 11:50:11 · answer #2 · answered by Giuliano R. 3 · 1 0

Ti consiglio il sito wwww.altavista.it....scegli l'opzione "BabelFisch" e li troverai uno spazio dedicato alle traduzioni in tutte la lingue ed è tutto gratis!.....io lo uso sempre....fidati!

2006-10-04 06:48:32 · answer #3 · answered by Peteta 3 · 0 0

Werther erzählt von seinen Erfahrungen, die ihn zum Selbstmord treiben.
Werther lernt Lotte auf einem Fest kennen. Sie ist mit Albert verlobt und daher entscheidet sie abzureisen.
Werther liest Lotte die Űbersetzung von "Ossian"vor. Er schafft es nicht seine Gefűhle zu kontrollieren und umarmt sie mit Leidenschaft.

2006-10-03 18:35:45 · answer #4 · answered by Michela M 3 · 0 0

Perchè non provi con qualche sito che fa traduzioni on line? Prova con babel fish o con free translation! Posso aiutarti solo così, non ho mai fatto tedesco!!! In bocca al lupo! Ciau

2006-10-03 10:04:40 · answer #5 · answered by ♥Minnie♥ 5 · 0 0

mamma mia!!!io so il tedesco(a livello scolastico si intende)ma qst frasi sono davvero difficili!!!m disp non poterti aiutare!!!!forse se dopo sento il mio amico tedesco kiedo a lui e ti farò sapere!!!ciauuz

2006-10-03 10:01:44 · answer #6 · answered by laura 2 · 0 0

Se vai su google e scrivi TRADUTTORE ISTANTANEO è la cosa migliore. puoi tradurre interi testi. dacci un occhio CIAO ;-)

2006-10-03 10:21:24 · answer #7 · answered by Metalrain 3 · 0 1

Ciao.spero vada bene.
- Werthers erklärt von seinen Erfahrungen, die es zum Selbstmord tragen - Werthers kennt Kämpfe zu einer Festlichkeit. Es ist fiancèe mit Albert und dann entscheidet sie zu gehen. - Werthers liest zu den Kämpfen die übersetzung von „Ossian“. Es folgt nicht, um seine Gefühle zu steuern und es umfaßt es mit Neigung.

2006-10-03 10:04:42 · answer #8 · answered by Gianni C 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers