English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

no recuerdo sii tiene sentido en ingles

2006-10-02 14:24:39 · 7 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

7 respuestas

No !
Lo correcto es : He is like crap.
That is a crap.
It looks like crap.
He looks like crap.

2006-10-02 14:33:32 · answer #1 · answered by Chivis Divis<np> 7 · 1 0

El correcto adjetivo de crap sería crappy, entonces debes decir "he is a crappy person" o "shitty person".

2006-10-03 05:13:23 · answer #2 · answered by musa 5 · 0 0

Significa: el es una porquería.

2006-10-02 17:16:09 · answer #3 · answered by CHICA24 2 · 0 0

Creo que tiene mas sentido como "He's (o She's) a piece of crap"

¡Que fuerte!... has de estar muy molest@ con esa persona.

¡Salu2!

2006-10-02 15:32:03 · answer #4 · answered by Alhena 3 · 0 0

en el ingles decir he is quiere decir el tiene, de lo cual esta mal dicho.
y crap es una expresion de "basura" por ejemplo:
la lavadora de mi casa es una porquerias.
en ingles se dice:
the loundry is a peace of crap.
y en tu caso es imposible dirigirse a una persona, porque crap se le dice o llama a un objeto sin vida.
otro ejemplo:
he's talking too much crap.
en espanol quiere decir:
el esta hablando mucha basura.
en conclusion la palabra crap es reemplazada por la palabra ******, con el fin de no decir malas palabras.

2006-10-02 14:31:28 · answer #5 · answered by Eddie 3 · 0 0

ES UNA BASURA!
EL MISMO.

2006-10-02 14:28:50 · answer #6 · answered by mmm 7 · 0 0

el es una basura

2006-10-02 14:26:55 · answer #7 · answered by GABRIEL G 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers