English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

朋友與我欣賞了這首歌但他和我一直都不知道此首在唱什麼??
我很想知道此歌的故事或意義涵義...或者對此歌或歌手有何看法的都歡迎分享!!!
此曲英文歌詞如下,懇請白話文翻譯給我聽!!!
(最佳解答者將贈出我知識點數20點來表達我感謝的心意!!!)

Gravity
Lyrics/Music:Vienna Teng(史逸欣,在美國生長的華人,鋼琴見長,歌聲輕柔)

Hey love
Is that the name you're meant to have
For me to call
Look love
They've given up believing
They've turned aside our stories of the gentle fall

But don't you believe them
Don't you drink their poison too
These are the scars that words have carved
On me

Hey love
That's the name we've long held back
From the core of truth

So don't turn away now
I am turning in revolution
These are the scars that silence carved
On me

This is the same place
No not the same place
This is the same place, love
No not the same place we've been before

Hey love
I am a constant satellite
Of your blazing sun
My love
I obey your law of gravity
This is the fate you've carved on me

2006-10-01 13:07:45 · 3 個解答 · 發問者 姜苔玲 4 in 社會與文化 語言

快樂的猴子感謝你提供的答案,可是這不是我要的因為我看不懂ㄟ =..=

2006-10-01 13:48:46 · update #1

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1106091905372
還有我先前也有po此問在西洋音樂分類知識中(如上網址),這問題在兩天就到期了,若能去回答此問題,就現賺20點給您!感恩

2006-10-01 13:52:30 · update #2

To eddie,這乏人問津的冷文章終於有人熱情的提供想法予以回應~雖然翻譯似乎也不大順,但是我覺得你想法很有道理耶,很感謝!
還是很歡迎提供補充或其他新見解哦!我都會看的!

2006-10-13 09:42:00 · update #3

3 個解答

Gravity 重力Lyrics/Music:Vienna TengHey love 嗨!我的愛Is that the name you're meant to have For me to call  "love"是你打算讓我叫你的名字Look love 看!"love"They've given up believing 他們已經放棄相信They've turned aside our stories of the gentle fall 他們已經把我倆在溫柔秋天的故事丟在一旁But don't you believe them 但是你不相信他們嗎Don't you drink their poison too 你不也喝他們的毒藥嗎These are the scars that words have carved 這些是言語的刻痕On me 刻在我身上Hey love 嗨!我的愛That's the name we've long held back 那是我們希望隱藏的名字From the core of truth 從事實的中心隱藏So don't turn away now 所以現在不要輕視我們I am turning in revolution 我現在交給革命These are the scars that silence carved 這些是緘默的刻痕On me 刻在我身上This is the same place這是同一個地方No not the same place不,不是同一個地方This is the same place, love這是同一個地方,吾愛No not the same place we've been before不,和我們以前去的地方不同Hey love嗨!我的愛I am a constant satellite我是個持續不斷的衛星Of your blazing sun圍繞著你這顆炙熱的太陽My love吾愛I obey your law of gravity我遵循著你的重力法則This is the fate you've carved on me這是你賦予我的命運這主要應該是說妳是太陽,我是你的衛星兩者之間有重力互相吸引有如命中注定,我被你吸引我也必須永遠守護著你的宿命這是我的想法,請參考!

2006-10-13 09:31:44 · answer #1 · answered by Eddie 5 · 0 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://*****

2014-08-09 23:39:53 · answer #2 · answered by ? 1 · 0 0

重力
抒情詩音樂:維也納Teng (史逸欣,在美國生長的華人,鋼琴見長,歌聲輕柔)
嘿愛
是名字您被認為有
為了我能叫
他們有
給相信他們
轉動了在旁邊我們的柔和的秋天故事,但
您不相信他們不
您飲料他們的毒物的神色愛太
這些是的傷痕詞在
我雕刻了
嘿愛
是名字我們有長期持有的後面
從真相的核心
,因此不轉動我
在革命現在轉動
這些是傷痕在我
雕刻的沈默
這是原處
沒有不是原處
這是原處, 愛
沒有我們是不是的原處,在
嘿愛
我是您的強烈的陽光
一枚恆定的衛星
我服從
您的引力定律這是
命運您在我雕刻了的我的愛之前

2006-10-01 13:34:10 · answer #3 · answered by Ying-ying 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers