再兩個禮拜,就要考試了,英文又要被好好的照顧,想到就害怕。希望還是很普通的考個二十名左右,不過該讀的書還是要讀。
2006-10-01 15:01:53 · 5 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 ➔ 語言
您好!
我將為您稍微切割句子,以比較清楚的方式呈現給您。
翻譯如下:
再兩個禮拜,就要考試了。
The exam is coming after two weeks.
英文又要被好好的照顧,想到就害怕。
I feel dread when I think (that) I should spare some time for studying English (well).
希望還是很普通的考個二十名左右,不過該讀的書還是要讀。
I hope that I will get the rank of twenty something in class, but I must read the books that I have been assigned to.
翻譯結束,希望您滿意我的答案 ^_^
2006-10-01 15:20:54 · answer #1 · answered by YehZorPieu 5 · 0⤊ 0⤋
*大大是用翻譯機翻的
http://world.altavista.com/tr
不信自己試試先把中文先貼上去再按chinese-trad to English 在按translate
其他都還不錯只是有一點 chinese english 那也是沒辦法的
2006-10-01 15:54:57 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
再兩個禮拜,就要考試了,
The test comes in two weeks.
英文又要被好好的照顧,想到就害怕。
English is, again, needed to be taken good care of. To think of it makes me frightened/creepy.
希望還是很普通的考個二十名左右,不過該讀的書還是要讀。
Hopefully, as the way it was, I could be listed on around top 20. Still, what to read should be read.
2006-10-01 15:25:09 · answer #3 · answered by Katy 4 · 0⤊ 0⤋
The tests are coming, in just two weeks, English is going to be well "taken care" of again; it gives me creeps just to think about that. I can only hope for the usual, to listed in the top 20, however, I should do what I need to do which is study.
2006-10-01 19:18:43 補充:
...to be listed...
2006-10-01 15:17:59 · answer #4 · answered by Andy H 6 · 0⤊ 0⤋
Again two weeks, needed to take a test, English had by the well
attendance, to think on the fear. The hope is very ordinary tests
about 20, but should read the book or must read.
2006-10-01 15:13:18 · answer #5 · answered by 恩 1 · 0⤊ 0⤋