請問金魚的法文要怎麼說???
請問金魚的法文要怎麼說???
請問金魚的法文要怎麼說???
冠詞也順便一下喔 謝謝
2006-09-30 09:00:36 · 5 個解答 · 發問者 柚子 2 in 社會與文化 ➔ 語言
le poisson rouge ou les poissons rouges.
2006-09-30 11:03:33 · answer #1 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
嗯~
我在法國的水族館打工過~
提供給您參考...
法國人稱我們一般看到的*金魚*有以下稱法
1.poisson rouge
2.queue de voile
3.voile de Chine
以上為常聽到的一般通稱
以下為依照金魚的特殊外形來命名...
4.le "télescope" aux yeux exorbités(凸眼的稱為*望遠鏡*)
5. le "bubble eyes" possédant des poches en forme de bulle sous les yeux.(眼睛下方有泡泡的叫*泡泡眼*)
2006-10-03 11:41:18 補充:
6.le "tancho", le "tête de lion", le "ranchu" et d'autre posssédant des excroissances sur la tête.(針對魚頭部有贅疣/瘤狀突起的稱法)
...等等~
我在水族館常聽到的是1.2.3.4.5.跟le "tête de lion"的說法~還有許多不同的稱法噢~
加油~Bon courage!
自己+http://www.aquabase.org
2006-10-03 07:41:08 · answer #2 · answered by 焦糖瑪奇餅 3 · 0⤊ 0⤋
請問好妤大大... 是誰教妳 poisson d'or 的說法的呢 ... 那是指 [ 金子做的魚 ] 喔...
poisson rouge 才是在水中游的金魚 ... ^^
2006-10-02 00:49:35 補充:
哀呀呀...妳絕對不會是笨蛋啦 不小心罷了...那個跟妳說水中金魚是poisson d'or 的人錯的才離譜呢...^^
2006-09-30 19:53:43 · answer #3 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
金魚在法文中跟"金"真的有關嗎?為什麼會用到or
2006-09-30 17:10:03 · answer #4 · answered by 天道 6 · 0⤊ 0⤋
un poisson d'or = 金魚
若是定冠詞 則是 Le poisson d'or
^_^
2006-09-30 23:23:00 補充:
我學到的是poisson d'or,不過我覺得poisson rouge是正確的~可能還要在求證一下兩者用法^_^ (我查到在上來PO唷~)
2006-10-01 19:41:51 補充:
在法國時候,同學在討論的,可能是我誤會了^^ 我想應該也是poisson rouge吧~哈哈 我是笨蛋
2006-09-30 09:42:49 · answer #5 · answered by Yogayu 2 · 0⤊ 0⤋