I never thought you had be so dedicated to money! 和I never thought you would be so dedicated to money!句意有何不同! 請賜教, 謝謝!
2006-09-30 10:22:18 · 2 個解答 · 發問者 Seven 4 in 社會與文化 ➔ 語言
dedicate 有將"時間精力都用在/貢獻於某事上"的意思所以 人 + be dedicated to + N 的意思是"表示全副精力用於某事上",也就是"耗費時間精神於某事上"! ---它沒有小心的意思!套用在這句話的意思就是:I never thought you had been (你打錯字了) so dedicated to money!我從未想過你以前是這麼的汲汲於金錢(的追求)上!(說話者表示對方以前很愛錢,現在卻不是如此---從他已陷在的樣子看不出他以前很愛錢!)I never thought you would be so dedicated to money!我從未想過你是個這麼的汲汲於金錢(的追求)上的人!(說話者對對方的認識原本以為他不愛錢,結果卻沒想到他(現在)是個愛錢的人,或許是以前認識不夠!)
2006-09-30 10:57:44 · answer #1 · answered by Adam 7 · 0⤊ 0⤋
我從來不知道你以前是這麼小心的用錢。
我從來不知道你是這麼小心的用錢。
2006-09-30 10:30:48 · answer #2 · answered by Johnny 2 · 0⤊ 0⤋