English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問各位英文高手大大我手邊有一份資料必須翻成英文有很多相關傳直銷的用語我不清楚請問一下 以下的單字該如何做翻譯呢?責任額:業績獎金:聘級:升聘資格:實動認定表:終身分紅:續約費:培養獎金:分紅:當月實動線數:高標:低標:以上 感激不盡20點奉送謝謝~

2006-09-28 12:43:09 · 2 個解答 · 發問者 EatUrVeggies 5 in 社會與文化 語言

To NOv.
老實說
我也不太懂這術語 所以才上來問一下知道直傳銷又會翻譯的人~ 唉 可以盡量翻一下嗎?

2006-09-29 15:41:50 · update #1

TO No Name
可是他不是一個跨國的ㄋㄟ
誰能幫幫我吧
翻多少是多少~

2006-09-29 16:58:24 · update #2

TONONAME
sfcz168@yahoo.com.tw
謝謝你

2006-10-03 19:01:01 · update #3

2 個解答

Responsibility sum:

Accomplishment cash award:

Hire class:

Rise to hire qualifications:

Move to affirm form actually:

Give bonus life long:

Continuous about fee:

Develop cash award:

Give bonus:

When the month moves a line number actually:

High mark:

Low mark:


Don't to the utmost feel grateful above

Send 20

2006-10-01 08:54:47 · answer #1 · answered by ? 2 · 0 0

因為對於你們的術語不熟﹐可否解釋以下這幾個術語是什麼﹖
聘級(僱用時的職級﹖)﹑升聘(職位升等﹖)﹑培養獎金﹑實動﹑實動線數﹔還有﹐續約費是員工要給公司的還是公司要給員工的﹖

2006-09-29 15:29:26 · answer #2 · answered by november_kimo 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers