A maioria das pessoas que te responderam esqueceram-se de que canudo em Inglês é = STRAW .
Prendedor de roupas= CLOTHES PEG ou CLOTHES PIN .
Suco em pó= JUICE POWDER .
2006-09-27 13:10:09
·
answer #1
·
answered by ? 5
·
1⤊
0⤋
peg para prendedor de roupa
2014-09-27 22:59:59
·
answer #2
·
answered by Laiz 2
·
0⤊
0⤋
Cê tá querendo pregar o canudinho no Kissuco?
2006-09-27 19:16:26
·
answer #3
·
answered by Nega Fulo 2
·
1⤊
1⤋
preacher.... ou talvez holder para o caso do prendedor.
canudo... pipe, ou ainda slender tube (tubo fino)
o suco em pó fico devendo...
pó é powder, e suco é juice., mas nao sei como agregar o termo
2006-09-27 12:33:45
·
answer #4
·
answered by Marquinhos 3
·
0⤊
0⤋
olha eu não sei, mas vou lhe dar uma dica quando precisar traduzir acesse o google e utilize a ferramenta de idioma.
2006-09-27 12:26:00
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Em ordem:
arrestor of clothes - prendedor de roupas
juice in po - suco em pó
po for refreshment - po para refresco.
Tudo ao pé da letra, ok?
2006-09-27 12:18:08
·
answer #6
·
answered by Elaine Cristina 5
·
0⤊
1⤋
Não tenho a menor idéia...
Agora, não consigo imaginar o que você faria com estas três coisas num só momento... rs...
2006-09-27 12:16:59
·
answer #7
·
answered by leviatanbaphomet 3
·
0⤊
1⤋
PRENDEDOR , É CLARO !
2006-09-27 12:15:13
·
answer #8
·
answered by SEM NOME ! 7
·
0⤊
2⤋