English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

之前有同事在談這個辭肇始人說: 是跟囂張差不多的意思但是經理說, 是太陽很大的意思....不過我印象中, 台語劇有用到這個辭耶, 感覺有點 張揚 還不到囂張那麼嚴重....請擅長台語的各位鄉親指教

2006-09-26 17:15:27 · 4 個解答 · 發問者 RD-S 6 in 社會與文化 語言

4 個解答

[ㄑㄧㄚ] [ㄧㄚ] 就是『赤燄』,原本就是形容太陽很『大』之意,後來拿去借代形容一個人很風光、意氣風發之意,其光芒有如太陽般。

2006-09-26 17:41:17 · answer #1 · answered by ? 6 · 0 0

意思是說很神氣很光榮.相信我.我是道地的台語人喔.有一次在路上聽到台語對話.他們兩個講的頭頭是道.我這台語人聽的是霧薩薩.可是他們一直以為自己講的對.真好笑.

2006-09-26 17:44:42 · answer #2 · answered by 小蘋 2 · 0 0

囂張應該是「ㄘㄤˋ」「ㄑㄧㄡ」
太陽"很大"應該是「ㄑㄧㄚˋ」「ㄧㄚ」「ㄧㄚ」

台語諺語
>> 日頭赤焰焰 隨人故死命(後面一句不會打國語~"~")

2006-09-26 17:28:12 · answer #3 · answered by Silver 2 · 0 0

[ㄑㄧㄚ] [ㄧㄚ] 這句話的意思是很風光的意思,例如你考上台大,別人會說,哇!真ㄑㄧㄚ ㄧㄚ喔
囂張是:[ㄘㄤˋ] [ㄑㄧU]

太陽很大和[ㄑㄧㄚ] [ㄧㄚ]有什麼關係實在不瞭........
待我點個香卜卦一下問一下我阿公再來回答好了~~#!($!&@

2006-09-26 21:49:12 補充:
太陽很大我想到了,不過樓下有人回答了就是:[ㄑㄧㄚ] [ㄧㄚ][ㄧㄚ]=t赤焰焰例如:日頭赤焰焰,隨人顧生命

2006-09-26 17:22:19 · answer #4 · answered by 小董 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers