English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

最近老是有人把烏魯木齊掛在嘴上,烏魯木齊本是新疆的首府,現在又代表其他的意思嗎?

2006-09-26 03:00:25 · 2 個解答 · 發問者 阿金 1 in 社會與文化 禮儀

2 個解答

石頭你好:最近常聽人說的烏魯木齊(烏漉木製),台語發音與新疆的烏魯木齊,其實是兩回事以下說明應可讓你更清楚:烏漉木製拼音:o6 lok1 vok5 ze3。 說明:粗製濫造,馬馬虎虎,隨便製造,應付了事。 解釋:有一種木材叫做烏漉木或漉髓木,其中心部份是稀爛如泥,是做不了高級的家具或建材,只能當薪柴,拿來燒火,如果以這種材料製成家具或建材,其品質是很差的。有人把烏漉木製說成烏魯木齊 o6 lo4 vok5 ze2,義意及發音都不正確,應要改正,因為那些人說,中國的新疆人從新疆的烏魯木齊市(迪化市)前來台灣,做事馬馬虎虎,才說成這句話。其實,台灣與烏魯木齊相去千萬里,有高山大海隔離,往昔又無法交通來往,新疆人如何前來台灣?足見其誤。 比喻:粗製濫造的人。 http://www.taiwanese-oki.idv.tw/t03.htm其實台灣人常以(烏漉木製),比喻粗製濫造或草草了事之心態,而新疆的烏魯木齊,是因為台語發音與(烏漉木製),雷同,致造成長久以來的誤解,希望這樣的說明能讓你理解以上提供參考

2006-09-26 07:54:38 · answer #1 · answered by 可道 7 · 0 0

烏漉木製
拼音: o6 lok1 vok5 ze3。

說明: 粗製濫造,馬馬虎虎,隨便製造,應付了事。

解釋: 有一種木材叫做烏漉木或漉髓木,其中心部份是稀爛如泥,是做不了高級的家具或建材,只能當薪柴,拿來燒火,如果以這種材料製成家具或建材,其品質是很差的。有人把烏漉木製說成烏魯木齊 o6 lo4 vok5 ze2,義意及發音都不正確,應要改正。

2012-05-21 12:30:54 · answer #2 · answered by ? 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers