English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

o q significam as expressões:

"come undone" como na musica de robbie williams " if i ever hurt you, your revange will be so sweat, because i'm scum, i'm your son, i've come undone"

"fall from grace" como na musica do oasis "i'm no stranger to this place, where real life and dreams colide, and even though I FALL FROM GRACE, i will keep the dream alive"

" 'till kingdom come" como na música do coldplay "for you i'll wait, 'till kingdom come, untill my days..."


só precisa explicar a expressão. o resto, eu sei. botei num contexto pra ver se ajuda, mais se elas tiverem uma tradução universal, me expliquem certo?

2006-09-23 09:54:08 · 6 respostas · perguntado por rafa rafa 2 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

6 respostas

I've come undone = Eu fui arruinado.
Even though I fall from grace =
Ainda que eu perco os favores
Till kingdome come = until kingdom come = Venha o reino de Deus (alias, até o fim do mundo, o fim da eternidade.

2006-09-23 10:28:09 · answer #1 · answered by shawn k 2 · 1 0

Come undone - arruinar-se, perder-se

Fall from grace - cair em desgraça (como um anjo caído, perder a graça de Deus)

Till kingdom come - até que venha o reino dos céus (até o fim dos tempos, até a morte)

2006-09-24 03:52:43 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

1ª Eu me acabo
2ª Queda em desgraça
3ª Por você eu esperaria
até o final dos tempos
Até os meus dias
Meus dias acabarem
E diga que virá...
E me libertará
Apenas diga que esperará
Esperará por min

2006-09-23 10:30:04 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 0

un.done.1
v p. p. de to undo. it came undone abriu-se, soltou-se.
he is undone está acabado para ele, ele está perdido.
I am undone! estou arruinado, estou liquidado.


fall from grace 1 perder os favores. 2 lapso de boa conduta.


kingdom-come o outro mundo, o além. to go to kingdom-come Gír. morrer

Meus 10 pontos por favor.

2006-09-23 10:08:57 · answer #4 · answered by VINGADOR 4 · 1 0

1 " me tornei ingênuo(vulnerável)"

2 "I don´t know..."

3 "me tornarei um calmo reinado"

Acho q é mais ou menos isso...

2006-09-23 10:05:26 · answer #5 · answered by dias 2 · 1 0

come undone.....eh uma gíria que significa "venha mau passada": traduzindo significa que não precisa se arrumar mto para sair comigo....vc é linda de qualquer jeito...portanto....venha mau passada.....tbém tem significado sexual e significa venha mau passada...ou seja não precisa esta no ponto.......e quer dizer que o rapaz da música tem fascinação por mulheres no estado mestrual....

fall from grace.....significa literalmente caindo das graças....ou seja não ser mais querido por Deus....ou por alguém que a pessoa tem mta estima.....

till kingdom come.........significa.....meu tio o rei Dom come alguma coisa....precisa saber do restante da letra....mas eh mais ou menos isso...............

2006-09-25 04:04:11 · answer #6 · answered by Eli Leite 3 · 1 1

fedest.com, questions and answers