English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

如題依樣
需要典故和意思!
希望能越詳細越好
還有另外加問
焦沙爛石=煎沙爛石嗎
我們老師給我們煎沙爛石我查不到 卻查到焦沙爛石
那是代表他們兩相同嗎

2006-09-23 15:50:44 · 2 個解答 · 發問者 ? 3 in 藝術與人文 詩詞與文學

2 個解答

【焦沙爛石】:將沙石燒得焦爛。形容天氣非常炎熱。出自於漢˙董仲舒《春秋繁露˙循天之道》:「為寒則疑冰裂地,為熱則焦沙爛石。」 『煎沙爛石』則出自於劉向《說苑‧卷一‧君道》:「故兩者意義差不多,但出處典故卻不一樣。 湯之時大旱七年,雒坼川竭,煎沙爛石。於是使人持三足鼎,祝山川,教之祝曰: 『政不節耶? 使人疾耶? 苞苴行耶? 讒夫昌耶?宮室營耶? 女謁盛耶?』蓋言未已而天大雨,故天之應人,如影之隨形,響之效聲者也。詩云:『上下奠瘞,靡神不宗。』言疾旱也。」,在此,「煎沙爛石」形容嚴重的旱災。

2006-09-25 11:29:23 · answer #1 · answered by 【愛貓的麵】 7 · 0 0

焦沙爛石
<釋義>:將沙石燒得焦爛。形容天氣非常炎熱。
<典故>:漢˙董仲舒˙春秋繁露˙循天之道:為寒則疑冰裂地,為熱則"焦沙爛石"。

我查教育部成語典沒有"煎沙爛石",可能是老師寫錯字 

2006-09-23 16:07:46 · answer #2 · answered by 聰明的阿呆 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers