English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

從《台南府城教會報》1895年4月號 p.26中的一段文章

hiaN-ti7 iah8 jip8 chit8-e5 kong-tiaN5. A-kong-tiam3 20 goa7 kham2 tiam3 ia7
jip8 kong-tiaN5

好像是說【兄弟也入一個"kong-tiaN5"(kong-tiaN5是什麼??)。阿公店20多...】
我看不太懂 麻煩各位~~~~感謝

2006-09-23 13:44:19 · 3 個解答 · 發問者 ISAAC 4 in 社會與文化 語言

3 個解答

台與的 公 不一定是公家的 而可能是一群人共有的

2006-10-06 19:25:07 · answer #1 · answered by ? 3 · 0 0

兄弟 iah8 ( iah8介詞:阿)入一個廣場。阿公店 20外 崁店也入廣場
A-kong-tiam3 有可能阿公惦 20外崁店也入廣場

2006-09-24 14:41:49 補充:
廣場應為廣埕

2006-09-24 10:39:58 · answer #2 · answered by haikhaulang 3 · 0 0

【兄弟也入一個"kong公-tiaN5埕"(kong-tiaN5是什麼??公家的庭院)。阿公店20多...阿公店20外崁店也ㄧ公埕】20外崁店/20多家商店

2006-09-23 16:08:04 · answer #3 · answered by ? 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers