English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

estava vendo um video em japones (era lengendado p/ o portugues) e reparei que após os nomes de pessoas,as pessoas usavam esse 'kun', ex: joão kun. no caso feminino usavam o chan, ex: maria chan.
gostaria de saber oque significa esse sulfixo da lingua japonesa ??

2006-09-21 04:13:37 · 4 respostas · perguntado por caos 1 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

4 respostas

É q esses legendadores otakus nerds acham q todo mundo é obrigado a saber isso...

Kun e Chan são particulas de intimidade. Tipo "Motoko-Chan" ou "Eduarudo-Kun", seria algo como Motokinha ou Eduardinho. Chan se usa, normalmente, para meninas e kun, para homens.

2006-09-21 04:17:03 · answer #1 · answered by Cláudio Tavares 4 · 1 0

o colega de cima já respondeu. é que nem colocar inho no final...

2006-09-21 11:18:27 · answer #2 · answered by @usernamefake 6 · 0 0

São apenas formas educadas e / ou carinhosa de chamar os nomes, o ¨kun¨ e o ¨chan¨ são mais usados para crianças, para adultos existe o ¨san¨ , geralmente usados após o sobrenome da pessoa, ex: Tanaka san, Oliveira san..Demonstra respeito, assim como no Brasil a gente usa o senhor ou senhora, senhorita...e por aí vai!
Espero ter ajudado! A língua japonesa é muito complicada viu...
bjus

2006-09-21 11:33:30 · answer #3 · answered by yayaya 2 · 0 1

João C.ú.
Maria Chana

2006-09-21 11:16:47 · answer #4 · answered by Kikão 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers