happily working.
Venite ad imparare qui
http://www.ebookorama.com/inglese/
lho fatto per mia mamma che e' settantenne in italia e si trova bene con le lezioncine.
passate pure il link in giro, perche' yahoo mi ammazza le risposte tutte le volte che lo do' via. Chissa' perche' poi, che si vergognino, non ne esistono altri di siti cosi' senza pagare.
2006-09-22 03:30:28
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
To work peacefully
2006-09-21 05:30:15
·
answer #2
·
answered by Blue Blue Blue 6
·
1⤊
0⤋
IS NICE TO SAY HAPPY TO WORK
2006-09-22 06:26:07
·
answer #3
·
answered by hansel 5
·
0⤊
0⤋
to work serenely
2006-09-21 14:51:36
·
answer #4
·
answered by Irene N 5
·
0⤊
0⤋
penso, ma non sono sicuro:
to make a quiet job
anche il mio inglese è approssimativo
2006-09-21 05:45:12
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Essendo il verbo alla forma infinita (lavorare = to work) dobbiamo esprimerci attentamente... Se il verbo, come in questo caso, "apre" una frase dobbiamo ricordarci che un vero Englishman non si esprimerà mai Aprendo in tal maniera il discorso: "to work ...etc etc", ma lo aprirà utilizzando il verbo reggente sottoforma di gerundio. Per farla breve, si dice "Working placidly", oppure "Working serenely"
2006-09-21 05:36:01
·
answer #6
·
answered by Stefano - [Freddie Mercury] 1
·
0⤊
0⤋
i'm working in happiness..... credo! ...certo che se ne incontrano di idiomi.... come dice proietti nella pubblicità del caffè! :)
2006-09-21 05:35:22
·
answer #7
·
answered by BamBoLiNa 4
·
0⤊
0⤋
to work peacefully
2006-09-21 05:33:46
·
answer #8
·
answered by pauraedelirioalasvegas 2
·
0⤊
0⤋
E' semplice! Questa espressione non esiste in nessun dizionario , su nessun libro e soprattutto è frutto di immaginazione!Non esiste chi lavora serenamente!Esiste solo chi LAVORA ed è frustrato e chi guadagna SERENAMENTE senza lavorare!
2006-09-21 05:33:29
·
answer #9
·
answered by Joy 4
·
0⤊
0⤋
IN MODO TRANQUILLO - TO WORK PEACEFULLY
IN MODO CALMO - TO WORK CALMY
2006-09-21 05:32:11
·
answer #10
·
answered by Franca C 2
·
0⤊
0⤋