English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問一下
--->(死亡是禁地)<--這句話怎麼翻成英文
我的英文不好

2006-09-20 10:35:32 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 語言

2 個解答

The road to death is forbidden for the living.

2006-09-24 15:52:27 補充:
我的翻譯意思是通往死亡之路,生人禁止通行。因為死亡不太能講成地方的感覺

2006-09-20 11:38:43 · answer #1 · answered by Allen 4 · 1 0

Death is a forbidden zone!

“death”作死亡解釋時前面是不加冠詞的。

2006-09-20 11:41:51 · answer #2 · answered by november_kimo 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers