Ciao carisima!
ti scrivo perche voglio farti sapere che sei una brava profesoressa e che mi hai insegnato tanto.
Anche se sei brava come profesoressa, sei una persona molto simpatica, amichevole, e puoi essere sicura che tutti i tuoi studenti ti vogliamo e rispettiamo, ti ringraziaremo sempre per tutto quello che fai per noi.
io personalmente, ti ringrazio per essere pazienti e per la tua profesionalita, recive i miei piu siceri saluti, ci vediamo domani a clase
***********
espero te sirva!
Saluti!
2006-09-19 10:26:06
·
answer #1
·
answered by Oscar 2
·
1⤊
1⤋
Hijole pues Italiano no sé pero te puedo ayudar en tu español:
- Necesito
- Favor
- garantizados
- excelente
- recibe
etc etc etc
2006-09-19 10:06:23
·
answer #2
·
answered by Cuchu 3
·
4⤊
1⤋
ciao cara,
ti scrivo perchè voglio farti sapere che sei un'eccellente professoressa e che mi hai insegnato tantissimo.
Oltre ad essere una brava professoressa sei una persona molto simpatica, disponibile, y puoi essere certa che tutti i tuoi alunni ti vogliono bene e ti rispettano e ti ringrazieremo sempre..per tutto quello che fai per noi...
Io personalmente ti ringrazio per trattarmi con tanta pazienza e professionalità.....
I miei saluti più sinceri, ci vediamo domani in classe
2006-09-20 04:39:18
·
answer #3
·
answered by Ricarda Rubena 4
·
0⤊
0⤋
Apoyo a Cuchu para los 10 puntotes!!!
2006-09-19 10:10:14
·
answer #4
·
answered by nohochsukum 4
·
1⤊
1⤋
*tsk tsk*
Yo no puedo ayudarte porque no sé italiano. Lo que sí te puedo decir es que el de arriba utilizó una traducción en línea. Yo no sé italiano y me pude dar cuenta de ello. ¡Imagínate!
Se nota que primero lo pasó al inglés y después al italiano (la palabra "thankful" en su texto lo delata).
Mejor espérate a que alguien que sí sepa (y no alguien que sólo quiere dos puntos baratos) te ayude.
2006-09-19 10:08:40
·
answer #5
·
answered by kamelåså 7
·
1⤊
1⤋
Si estas de acuerdo te puedo dar algunas clases de ortografía, mira que la mia no es muy bueno, pero algunas correcciones te puedo hacer.
2006-09-19 10:10:51
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
No es tan buena maestra, si no puedes escribirlo por ti misma.
Traducelo aquí con el link que te dejo, o en 1 hora le pido a un amigo italiano que te lo traduzca.
Saludos
2006-09-19 10:07:15
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
otro dia jajajjaa
2006-09-19 10:17:53
·
answer #8
·
answered by lokuraslokas 1
·
0⤊
2⤋
Si no me equivoco es:
Ciao lo ha desiderato stanno scrivendo voi perché desidero la conoscenza del hacerte che siete un professore del exelente e chi avete insegnato al molto i ademas me da essere buon professore voi siete simpatica. una persona molto trattabile, amichevoli e potete essere sicuri che tutti gli vostri allievi desiderano a voi e rispettano a voi e saremo stati sempre thankful voi... da tutto che fasci da noi... Personalmente il agrdesco I voi tanti pazienza e profecionalidad quando tratta a me....recive i miei saluti sinceri ma e noi si vedrà domani nel codice categoria....
2006-09-19 10:11:32
·
answer #9
·
answered by andrrea2000 4
·
0⤊
2⤋
Ciao Caro te stesso di mattina scritto in tanto quanto IO bisogno fare conoscenza quale sei uno exelente insegnante e quale me hai insegnante molto. inoltre quello creatura buono insegnante sei l'unica persona altamente essere in sintonia con. lei maniglia ,amistosa e inscatolare tu verso essere stabile quale tutti tus ex-allievi te stesso hanno bisogno di e te stesso essi rispetto e te stesso we'll essere ogni volta grato. nonostante quello lui quale passato in giro noi. IO personalmente te stesso agrdesco punteggio pazienza e profecionalidad a il tentativo. l............bueno hay esta yo buske un traductor mucho rato creo ke me los meresco....cuidate y suerte byeee
2006-09-19 10:11:28
·
answer #10
·
answered by Carla 3
·
0⤊
2⤋