English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

não seria melhor usar só o "s" para o "ss" e "ç", usar só o "x" para o "ch" e usaR só o "z" para z.

2006-09-19 08:21:27 · 7 respostas · perguntado por Fynazy 2 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

7 respostas

melhor até seria, mas eu acho que perderia a graça... qualquer estrangeirinho meia-boca aprenderia o nosso belo português brasileiro com mais facilidade, e eu não acho isso lá muito interessante... hehehe
se você tem dificuldades em relação a isso, a solução pra isso é ler com mais frequência... não só livros... mas revistas e jornais também...
abraço!

2006-09-19 08:33:06 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 1

A resposta mais simples é: por razões etimológicas (históricas). A ortografia de uma língua pode ser fortemente etimológica (como as do inglês e do francês) ou fortemente fonética (como as do italiano e do alemão).

Há vantagens e desvantagens: com uma ortografia mais etimológica, é mais fácil entender textos antigos e aprender línguas próximas; com uma ortografia mais fonética, há menos dificuldade na escrita e na leitura. O ortografia do português se encontra mais ou menos no meio do caminho e acredite, já foi bem mais etimológica. Portanto agradeça por não precisar escrever physica ou charisma.

2006-09-20 03:42:30 · answer #2 · answered by ET 2 · 3 0

Como disse ET, questões etimológicas. (no século XIX se escreveria ethymologicas).
Acontecem fenômenos que mudam a pronúncia. Mas a língua escrita, obviamente, avança mais lentamente do que a língua falada.
Se escreve "asa" com S e não Z, provavelmente, porque, em algum tempo, se pronunciava "assa". Por estar entre duas vogais, o S assimilou a vocalização dos fonemas ao seu redor e se vozeou também (chamam-se consoantes vozeadas aqueles para cuja a produção do som necessita-se da vibração das cordas vocais).
Acontece que se a escrita for mudar a cada vez que a fala mudar, vai ficar muito complicado, não há como acompanhar.
O provérbio latino "palavras voam, a escrita fica" (uerba uolant, scripta manent) foi muito bem parodiado por Marcos Bagno ao dizer "palavras voam, a escrita rasteja".

2006-09-20 08:14:20 · answer #3 · answered by Alyson Vilela 6 · 2 0

é... çabe ke vosse tem rasao? dai né, eu nao presizaria me preocupar de eskrever e o noço portuguez, hiria fica bom demaiz da conta!

2006-09-19 08:41:07 · answer #4 · answered by Orlan 4 · 1 0

Concordo com vose! Asim seria muito melhor mesmo!

2006-09-19 08:33:29 · answer #5 · answered by Danny 4 · 0 0

Porque é assim!!!

2006-09-19 08:24:25 · answer #6 · answered by Sherazade e as Mil e Uma Noites 7 · 0 0

+2pts.
boa sorte...

2006-09-19 08:31:03 · answer #7 · answered by sombria19 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers