English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

hola que tal

Quería saber como se traduce esto al portugués.

"Gracias por ser parte de mi vida, es imposible no quererte. Buen viaje. Te quiero mucho."

2006-09-18 03:51:34 · 7 respostas · perguntado por Sincer 2 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

7 respostas

Obrigado por ser parte da minha vida; é impossível não te amar. Boa viagem! Te amo muito!

PD- En portugués, querer tiene sentido de amar. Así que cuando dices que quieres a alguien, en portugués puedes decir "te amo" o "te adoro".

2006-09-18 14:52:04 · answer #1 · answered by Luciana F 2 · 0 0

Obrigado por fazer parte de minha vida. É impossível não te querer. Boa viagem. Quero-te muito.

2006-09-18 10:54:51 · answer #2 · answered by Beto 2 · 3 0

Obrigado por ser parte da minha vida, é impossivel não te querer..Boa viagem.Te quero muito!!!

2006-09-18 10:54:07 · answer #3 · answered by korote_mota 3 · 3 0

Aí vai em português genuíno.
"Obrigado por fazeres parte da minha vida. É impossível não gostar de ti. Boa viagem. Quero-te muito.

2006-09-18 11:33:50 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

Hola... en portugués es así:

"Obrigada por fazer parte da minha vida, é impossível não te querer. Boa viagem. Te quero muito!"

2006-09-18 11:03:09 · answer #5 · answered by Minne Marjorie 2 · 1 0

Faço minhas as palavras de Korote_mo e Jorolipa.

2006-09-18 11:00:29 · answer #6 · answered by Ronaldo E 3 · 1 0

Obrigada por fazer parte de minha vida, é impossível não te querer. Boa viagem. Te amo muito.

2006-09-18 11:00:31 · answer #7 · answered by Patinha 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers