Antes que nada, decir que el título no es una pregunta (maldita manía de Y!R de poner el ? ).
Ya se sabe que la misma expresión puede adquirir distintos significados según el país de habla hispana sobre el que nos encontremos; diferencias que en más de una ocasión puede poner al hablante en una situación ridícula.
Por poner un ejemplo (entre Perú y España), mientras que aquí la palabra "chapar" significa "cerrar" o "estudiar", allí en Perú significa "besarse".
O mientras que aquí "coger" no suele tener más significado que el de agarrar algo, en algunos países sudamericanos (creo que un ejemplo es Argentina), también significa tener relaciones sexuales, con la consiguiente metedura de pata que puedes tener si no prestas atención a lo que dices.
¿Sabéis más diferencias en expresiones entre países?
2006-09-17
21:27:53
·
16 respuestas
·
pregunta de
David Rguez
6
en
Sociedad y cultura
➔ Idiomas
PUCCA: ¿Nunca has oído en España la frase (entre estudiantes, evidentemente) "estoy chapando para el examen de mañana" o "no puedo quedar, porque tengo que chapar para el examen"?
Yo lo he oído en varias ciudades: Madrid, Zamora, Salamanca, Valladolid... y de más gente de distintas ciudades de toda España.
2006-09-17
21:34:51 ·
update #1
La historia que ha contado slashuco me recordó a una que leí en un foro. Un venezolano que posteó contó que entró a trabajar en España como conductor de autobús.
Y el primer día, cuando entró mucha gente dijo una frase que en Venezuela resultaba de lo más normal: "señores, corriéndose para el fondo, por favor".
Por supuesto,ese día aprendió a tener más cuidado con lo que decía XDDDD
2006-09-17
21:45:27 ·
update #2
joer, lo de chapar se dice en toa españa....de toa la vida...jijij
a mi me hizo mucha gracia (solo a mi, luego sabreis por que), hace tiempo estando en un bar donde voy siempre a tomar unas cervezas, aparecio un chico boliviano (creo) conocido de otros amigos mios q tambien estaban alli. pasaba la noche y nos animamos, el chico boliviano incluido. total que aparecio una chica que le gusto a este chaval, y para entablar conversacion, le ofrecio un trago de su cerveza, de tal manera que le ofrecio el botellin en la mano, levantando mas bien poco el brazo (vamos, q le quedo a la altura de la cintura el botellin apuntando hacia la chica) y con una sonrisa algo picarona la pregunto "Te apetece chupar??". acto seguido, esta chica le dio un tortazo que aun suena por la calle cuando no hay ruido (es q las santanderinas tienen un caracter!!!).....el pobre chico nos vino todo angustiado y algo avergonzado preguntando ¿Por que?Solo queria que diese un trago!! y resulto que alli a dar un trago de un botellin le llaman chupar....algo que no sabiamos y la chica tampoco. No he vuelto a ver a ese chico, pero le deseo lo mejor, y suerte con las extranjeras!!
2006-09-17 21:40:48
·
answer #1
·
answered by slashuco 2
·
1⤊
0⤋
En argentina y uruguay concha es la vulva de las mujeres, y aqui lo que tienen los moluscos. Pollera es falda, y aqui la que vende pollos. Remera es un tipo de camiseta demanga corta, y aqui la que rema en la trainera. Musculosa es una camiseta de tirantes, y aqui la que tiene desarrollados los musculos. Buzo es un jersey, y aqui el que se sumerge en el fondo del mar. Facturas son un tipo de bollos, muy ricos, y aqui lo que hay que pagar..etc.
2006-09-18 06:53:26
·
answer #2
·
answered by sagraberr 2
·
2⤊
0⤋
Acabar en Argentina tener un orgasmo, en España terminar
Tirar en Argentina arrojar, en varios países de América tener sexo.
Concha en México una masa dulce (factura en Argentina), en España caparazón de molusco, en Argentina vulva y vagina.
Correrse en España tener un orgasmo, en Argentina desplazarse.
Currar en España trabajar, en Argentina estafar.
Goma en España preservativo, en Argentina teta.
Ligar, conseguir un contacto amoroso en España, en Argentina recibir una paliza.
Cachu.cha en algunos países de América sombrero, en otros vulva y vagina (en Argentina es este último significado)
Joder en Argentina hacer bromas o molestar, en otros lugares también tener sexo.
La página que puse en fuentes es un diccionario argentino-español bastante completo y con mucho humor
2006-09-18 08:12:40
·
answer #3
·
answered by Quien 5
·
1⤊
0⤋
Bueno. a ver si recuerdo:
- en España cuando se dice BRUTO es porque alguien es brusco, no hace las cosas con delicadeza.
- en Venezuela se utiliza como = ignorante.
- la palabra POLLINA, en España significa la joven hembra del asno, o para insultar a alguien como = borrica
- en Venezuela y quizás otros países latinoamericanos se utiliza como = flequillo (el pelo cortito en la frente)
- En España TIRAR = votar algo, arrojar algo, lanzar algo.
- En Venezuela y no sé si en toros países latinoamericanos se usa como = tener relaciones sexuales. Esta palabra, en España también la usamos para decir: me voy a tirar a tal persona, pero ellos la usan como: vamos a tirar, están tirando o ayer tiré (como el mismo verbo), no sé si me entiendes.
Ahora no recuerdo más, espero te sirvan, un saludo
2006-09-18 05:11:46
·
answer #4
·
answered by miss sunshine 4
·
1⤊
0⤋
Aqui en mi pais
Sexo =Pisar= cojer= hechar un palo = hechar un polvo= mojar el chirajo , y otras que no me acuerdo
Si vienen aca y ven letreros de "por favor no caminar en la grama " Es porque no pueden escribir " Por favor no pisar la grama" Y nunca preguntes donde puedes "coger" el autobus o colectivo
Siempre te contestaran "por el escape"
2006-09-18 04:44:44
·
answer #5
·
answered by ? 4
·
1⤊
0⤋
La verdad es que si..
y convivi con Bolivianos y ellos tb se expresan de otra forma. Para nosotros Fregar, es limpiar el suelo o los platos, para ellos Fregar es romper. Asi que fijate que lio jajajaja.
Tambien conoci a un ecuatoriano que nunca habia oido la palabra "majo" que para nosotros es simpatico, agradable,.. a él le sonaba como un insulto.
Hay que ver que cantidad de cosas se aprenden cuando pones un poco de atención ehhh jajajaja
Ahh se me olvidaba. Tambien hay gente que le suena raro eso de.. "le crecen los enanos" es como si las cosas le salieran mal. Mas que raro.. no saben ni que quiere decir eso.
2006-09-18 04:38:10
·
answer #6
·
answered by siberian 4
·
1⤊
0⤋
Sin ir muy lejos te cito unos ejemplos: chucha en la costa caribe colombiana significa vagina (de forma muy vulgar) y en el interior del mismo pais significa mal olor en las axilas.
En la costa caribe colombiana: p.a.n.o.c.h.a. tiene dos significados: por un lado es un pan hecho en forma de empanada y en el interior se rellena con queso o con dulce de piña, y por el otro lado vuelve el significado vulgar de vagina.
Biscocho: en la costa colombiana significa ...otra vez: vagina y en el interior del pais es un piropo bonito para las mujeres.
En Colombia : correr es moverse de un sitio para otro para no estorbar y en España correr es tener un orgasmo..
No recuerdo más en este momento.
2006-09-18 04:36:14
·
answer #7
·
answered by curramberaengalicia 4
·
1⤊
0⤋
Goyjte
2014-06-09 12:13:16
·
answer #8
·
answered by Vladimir Martínez 2
·
0⤊
0⤋
bombin?! soy argentina y nunca escuche ese termino aca! y chapar no se usa hace años, ahora besarse es transar, aca los terminos van evolucionando o cambiando, es algo q no se ve en muchos paises, y ahora la verdad no se m ocurre nada mas
2006-09-18 10:19:43
·
answer #9
·
answered by mia 2
·
0⤊
0⤋
gracias por ampliar mis conocimientos de lenguaje, para mi chapar , solo era , poner chapas,,,,en fin......tendré que mirar mas a menudo el diccionario
2006-09-18 05:17:45
·
answer #10
·
answered by enric - el humano 3
·
0⤊
0⤋