請幫忙翻譯下面的一段話,謝謝!
Pushy parents are everywhere and childhood tainted. Junk food, video games and over-competitive schools were making children sad. They needed more “real play” (perhaps with sticks in woods) and more time with “significant adults” (ie, parents). Most worrying are the changes to children's parties, which now cost over £200 a pop, Once sprogs would sit in a circle, play pass the parcel and leave (after saying thank you) with a squashed piece of sponge cake in a napkin. Now many have contracted “Posh Party Syndrome” as they struggle to keep up with Posh and Becks (the footballer and his wife), who spent some £10,000 on a birthday celebration for their son.
2006-09-18 03:51:56 · 2 個解答 · 發問者 ? 5 in 社會與文化 ➔ 語言
Pushy parents are everywhere and childhood tainted. Junk food, video games and over-competitive schools were making children sad.到處都有愛出風頭的父母親,而小孩的童年也被污染了。垃圾食物、電動玩具及過於競爭的學校教育,在在都使得孩子們變得不開心。They needed more “real play” (perhaps with sticks in woods) and more time with “significant adults” (ie, parents). 他們需要多些〝真正的遊戲〞(也許就像在森林中拿著樹枝遊玩那種)及多些時間與〝值得學習的成年人〞在一起。Most worrying are the changes to children's parties, which now cost over £200 a pop, Once sprogs would sit in a circle, play pass the parcel and leave (after saying thank you) with a squashed piece of sponge cake in a napkin.最令家長們憂心的是孩子們(生日)宴會的改變,現在一般行情都要超過二百英鎊,以前的小孩子簡單多了,只要圍成一個圈圈,玩玩傳遞遊戲,離開時(在說過謝謝後)帶著一塊包在紙巾裡壓扁的海綿蛋糕就結束囉。Now many have contracted “Posh Party Syndrome” as they struggle to keep up with Posh and Becks (the footballer and his wife), who spent some £10,000 on a birthday celebration for their son. 而現在許多父母都得了〝奢華派對症候群〞,好像在相爭著比奢侈一樣,像貝克夫婦(足球明星和她的太太)就花了一千多英鎊來為他們兒子舉辦一個慶生會。◎乖乖~~ 眞貴!=="
2006-09-18 05:12:36 · answer #1 · answered by Doggy 6 · 0⤊ 0⤋
是 10,000(一萬)英鎊
2008-07-17 19:43:54 · answer #2 · answered by JOY 2 · 0⤊ 0⤋