"¡Es cierto que con saber arameo es más fácil aprender los idiomas romances?" La respuesta a esto sigue siendo sí.
No es más fácil aprender francés porque sepas latín. Eso es una falacia de gente que no conoce ninguno de los dos idiomas. Con el itialiano sí, porque es con el que el latín tiene más cercanía.
Pero, en general, saber otro idioma (cualquiera, de cualquier familia), te ayuda a aprender un tercero. Esto se debe a que puedes tener un cierto alejamiento de la "lingocentrista" idea que tendrías si sólo conoces el español. Y... para ser honestos, la mayoría NO conce el español lo suficiente.
Así que... cualquier otro idioma ayudaría. Pero si la pregunta es si específicamente el latín haría más fácil para un hispanohablante aprender rumano, por ejemplo, comparándolo contra un japonés que no sabe latín pero que sabe árabe, la respuesta es no. No representa ninguna ventaja.
Es como preguntarse "¿si beso a mi suegra será como besar a mi esposa?" y que me contesten que sí, porque mi esposa salió de mi suegra.
el chiste no es que las lenguas romances vengan del latín. Si así fuera, todos los que contestaron simplemente "sí" hablarían más de tres idiomas, y el caso es que no lo hacen.
2006-09-17 11:24:32
·
answer #1
·
answered by kamelåså 7
·
2⤊
0⤋
Sí, aprenderás de dónde vienen las palabras. Las lenguas romances son: castellano, portugués, francés, italiano, catalán, rumano y también los "dialectos" que se hablan en los mismos países, aunque no estén oficialmente reconocidos como lenguas (valenciano, gallego, napolitano, siciliano, etc.). No es indispensable aprender el latín, verás que con saber una des estas lenguas te será sencillo aprender las otras. Si ya sabes castellano, puedes estudiar italiano y después francés, verás que cada vez es más sencillo y también mejorarás tu ortografía (cierto es con C, por ejemplo).
2006-09-17 13:57:53
·
answer #2
·
answered by Kyra Z 2
·
1⤊
0⤋
No sólo es más fácil aprender idiomas cuyo origen sea el latín, sino que es más sencillo saber que dicen los términos médicos (por ej. cuando una enfermedad acaba en -itis, significa que es la inflamación de algo) o otros términos (por ej. cuando una carrera termina en -logía, es ciencia de algo, así mineralogía será la ciencia que estudia los minerales y la lexicología la que estudia el léxico). Igualmente el latín es el origen de la mayor parte de los términos científicos que utilizamos diariamente tales como los componentes químicos que leemos en los medicamentos o en cualquier producto que tengamos en casa (casi todos tienen una raiz latina)
Lo cierto es que el latín es el origen del castellano o español pero tambien el del gallego, catalán, valenciano, frances, italiano... y si estudias latin y entiendes cual es su evolución lógica hacia tu idioma, te será más fácil entender como la misma palabra de origen, llega a evolucionar a otras en otros idiomas y/o cómo da origen a otras palabras de tu mismo idioma, lo cual simplifica enormemente el aprendizaje de otras lenguas y el enriquecimiento de tu vocabulario en tu lengua madre.
2006-09-17 12:41:52
·
answer #3
·
answered by skhadasa 2
·
1⤊
0⤋
Sí. Pero si para aprender esos idiomas tienes que aprender latín primero... te llevará tiempo, el latín es un idioma más complejo, basado en declinaciones, y con muchos giros y usos gramaticales que requieren estudios especiales... no sé si te compensa estudiar latín solo con el fin de facilitar otras lenguas... eso sí, es una lengua preciosa.
2006-09-17 11:05:33
·
answer #4
·
answered by rubenín 4
·
1⤊
0⤋
La verdad, tengo mis reservas, soy maestra de francés y especialista en lenguas extranjeras, y el latin ya esta muy alejado de algunas de las lenguas romance.
El rumano, portugués, espanol, italiano, francés, sardo,y todas sus derivadas, son también lenguas de esta rama.
2006-09-20 04:25:14
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
todas las lenguas denominadas romances provienen del latin por lo cual es mas facil aprenderlas.
Estas son Portugues,español,italiano y frances
2006-09-18 07:20:15
·
answer #6
·
answered by otilia_77 4
·
0⤊
0⤋
es altamente probable, aunque son pocos los que lo enseñan.
Por si acaso: el latín de la Iglesia es un poco diferente del latín clásico. Y hay otras variantes del latín.
Voy a aprender latín y todas las lenguas muertas posibles.
2006-09-17 20:27:11
·
answer #7
·
answered by pa_diemen 3
·
0⤊
0⤋
Creo que el conde de motecristo ha respondido bastante bien. El latín no es imprescindible, evidentemente, pero es utilísimo. Sí te puede ayudar, muchísimo. Lo malo es aprender latín. Quienes lo sabían eran los curas, y los que lo sabían están casi todos muertos. Ahora casi no se estudia. El latín es la madre de un montón de lenguas y muchos términos médicos y la denominación científica de las especies biológicas se basan en él. Es una lengua que usa declinaciones. El alemán también las usa, y creo que por eso es tan difícil de aprender. el alemán todavía conserva alguna influencia del latín, pero no mucha. El inglés creo que conserva más. Con el latín podrías conocer el significado de muchas palabras. Por ejemplo, el de matrimonio, y comprenderías por qué es etimológicamente -además de por derecho natural- imposible tener razón al querer aplicar esa palabra a la unión legal de dos personas del mismo sexo. Eso es restar importancia a la familia verdadera, sin la estabilidad de la cual no se cuida bien a los hijos, ni estos nacen tan fácilmente en un ambiente estable donde se respire amor -si los casados se han casado bien habrá amor y, además, un plan de vida en común de carácter definitivo, que favorece el crecimiento feliz de los hijos a la par que el envejecimiento feliz de los cónyuges. Si se permite el divorcio libre sin razonar el porqué, se favorece la rotura de vínculos familiares, el que haya muchos más hijos tristes, huérfanos en vida de sus padres, y personas llenas como mínimo de soledad, cuando la institución debía fundamentalmente servir para defender la unidad del matrimonio, como buena para la sociedad, frente a las veleidades de los padres, que si hacen lo que les viene en gana pueden cometer muchos errores, y los hay que son más difíciles de reparar que otros, como los de decidir romper un matrimonio por cualquier tontería, que esto pasa, no hablo de cosas serias. Bueno, a lo que íbamos, el latín te hará comprender mejor tu mismo idioma. También el griego, su vocabulario, te podría ayudar mucho. Cuando Roma conquistó Grecia, no pudo conquistar su cultura, y fue el griego durante mucho tiempo la lengua culta del imperio romano, como hace tiempo para nuestros antepasados lo era el francés aunque el inglés estuviese más extendido. Y los romanos copiaron el arte griego y llenaron la ciudad eterna de columas corintias y esculturas de mármol, arte excelente de reproducción perfecta de rostros de personajes reales.
Ave Caesar, morituri te salutant: Ave César, los que van a morir te saludan. Traducción en un examen: las aves del césar murieron por falta de salud. Hubo otra frase que me contaron, que no recuerdo bien pero que venía a ser la típica frase de ejercicios de latín referida a las guerras de Julio César, contra los galos, seguramente, y que contenía palabras como Castra (fortificación defensiva), hostes (tropas enemigas, creo), inimicos (enemigos, lógicamente) y algo así. Pues una frase con estos elementos, de la cual lamento desconocer su contenido y su verdadera traducción, la tradujo un alumno (ejemplo de risas para el profesor, como el anterior) más o menos así: El César les dio unas hostias a los enemigos en Los Castros (barrio residencial de La Coruña, España).
Gracias a estos ejemplos de alumnos que no sabían latín, los profesores se podían reír un poco antes de poner la nota... Gran error del gobierno, que da muestras sobradas de su incultura, de retirar las humanidades y el latín de la enseñanza, arrinconándolo al menos hasta humillarlo. O tempora, o mores... que decía Cicerón. Oh tiempos, oh, costumbres...
2006-09-17 19:11:23
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Si, ya que estos idomas derivan del latín. No estoy segura si también el portugues.
2006-09-17 18:44:40
·
answer #9
·
answered by fandango 4
·
0⤊
0⤋
si es cierto, en mi colegio enseñan latin cmo materia obligatoria desde 5º hasta 8º y despues se elige seguir cn latin o empezar cn frances les ha resultado muy facil, por ejemplo yo q viaje a francia en julio algo lograba entender....y eso q yo nunca he estudiado frances
2006-09-17 18:28:55
·
answer #10
·
answered by atenea 3
·
0⤊
0⤋