English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2006-09-16 13:42:54 · 3 respuestas · pregunta de Anonymous en Negocios y finanzas Empresas

3 respuestas

"Pop-up" se utiliza mucho en paginas de internet y en español se le suele conocer como ventanas emergentes;
Ahora "phantom jobs", pues no conozco bien el contexto en que se aplica pero seria algo como "tareas fantasma", o tal vez se refiere "tareas ocultas" (background jobs)

2006-09-16 13:58:10 · answer #1 · answered by Shayuru 5 · 0 0

PHANTOM JOBS SIGNIFICA "TRABAJOS FANTASMA", SON OFERTAS DE TRABAJO DISFRAZADAS QUE REALIZAN CIERTAS PERSONAS PARA ENGAÑAR A LA GENTE O EVADIR IMPUESTOS

2006-09-17 03:15:50 · answer #2 · answered by miamartsmash 4 · 1 0

Yo traduciría pop-ups como "ventanas emergentes" para el caso de pantallas en un sitio en Internet. Nunca he oído el término phantom job, sorry.

2006-09-17 13:52:11 · answer #3 · answered by CarlosLo 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers