English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2006-09-16 06:35:52 · 7 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

7 respuestas

Hermano, créeme, no tengo la más mínima idea, de lo que sea, pero me suena a latin o hasta greco-latín, podría ser que a un entender de aquí, tu himilde servilleta, sea que signifique: "alguien protegido" o el "protector del suelo", pero no sé en realidad, me suena, pero no te mentiré.

2006-09-16 11:33:47 · answer #1 · answered by Gibran House 2 · 0 0

Es latín.
aliter: de otro modo
Y catalán
protegit:protegido

2006-09-16 14:19:28 · answer #2 · answered by LAURA V 5 · 1 0

Conocer el contexto de la expresión ayudaría. Protegit existe en muchos idiomas romances. Alitet puede ser una palabra rusa, un nombre. Recuerdo una película de culto que se titulaba "Alitet goes to the hills" (АЛИТЕТ УХОДИТ В ГОРЫ, si quieres indagar), basada en una novela por Tikhon Semushkin que trata sobre la Rusia ártica del lejano oriente.

2006-09-16 14:17:21 · answer #3 · answered by Harry Dean 2 · 1 0

como te han dicho antes, yo diría que es catalán. ¿Estás seguro que lo has escrito bien? quizá es "a llitet protegit", eso sí que tendría sentido en catalán: sería algo así como "a cama protegida"
espero que sea eso
bss, khye

2006-09-16 13:51:14 · answer #4 · answered by Khye 3 · 1 0

¿Está bien escrito?. "Protegit" existe en catalán y quiere decir, como podrás imaginar, "protegido". En cambio "alitet" no es catalán, por tanto o las dos palabrejas están en latín o has querido escribir otra cosa diferente, en catalán.

2006-09-16 13:48:31 · answer #5 · answered by Salvador B 4 · 1 0

Lo que quiere decir ni idea... Pero suena como latìn, no?

2006-09-16 13:37:14 · answer #6 · answered by Cecilia U 3 · 1 0

nao...

2006-09-16 14:03:53 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers