先說,我不是沒有爬文或查資料喔!
相反的是不同版本的資料太多了這樣....
整理了一下,不知道是拼音方式用的不同還怎樣的...
總之跟音樂裡唱的對不上....
[我聽的是福爾摩莎合唱團的兩分鐘短版本,
但加來減去就是覺得怪怪的]
如果有完整"原住民語"拼音的人可否貼一下?
翻譯就不用了,這個倒是大同小異沒有問題,
也請不要隨便從網路找來貼,我希望是真的懂的人回答,
以下是我找到最多的版本,
如果歌詞有錯請順便糾正,感謝。
Dalubaling(小鬼湖之戀)
a-i lha i-na ma-ka-nae-le 親愛的爸爸媽媽及部落的族人們
li ka-tu-wa-se nga ku 我要嫁到鬼湖了
lu nai ba-li-din-li-dingi ku lhe-na-i lhi 當你們看見我的頭飾慢慢消失在湖底的漩渦裡
lhi u-da ne-nga ku-ia-e 那表示我已進入湖底
a-i ku se-na-i lhi 我的樣子,我的歌聲
pa ke la lhu-ma-mi-li-ngi (ya-e) 會永遠在這個部落裡
a-i ku se-na-i lhi 我的樣子,我的歌聲
pa ke la lhu-ma-mi-li-ngi (ya-e) 會永遠在這個部落裡
a-i tha-la-lai Balhenge 我親愛的Balhenge
li ka-tu-wase nga su 妳要嫁出去了
liu-gu ki le-ge-le-ge ki ce-ke-lhe ta 妳要離開我們,離開這裡的山、水及部落
ki tha-re-ve mu-wa rha-lu-pa-li-ngi 嫁到那Rhalupalingi
a-i ku ce-ke-lhe lhi lha li-ka-i-su ia-yae 妳要常常想念部落的人事物,千萬不能忘記
a-i ku ce-ke-lhe lhi lha li-ka-i-su ia-yae 妳要常常想念部落的人事物,千萬不能忘記
追加++
不要給我貼什麼王宏恩還張惠妹的鬼歌詞....感激不盡。
2006-09-16 18:20:24 · 4 個解答 · 發問者 鶇 2 in 社會與文化 ➔ 神話與民間傳說
照歌詞看來女主角應該是叫做"Balhenge",和故事裡的"BALEN"一樣?還是只是拼音方式不同呢?Rhalupalingi 只的是小鬼湖嗎?
2006-09-16 18:21:58 · update #1
聽說原作者還活著?!是指作曲者嗎?但這不是一首古調....?
2006-09-16 18:39:03 · update #2
您的歌詞是完整的,但是alubaling(小鬼湖之戀)的名稱不對,alubaling是指大鬼湖,小鬼湖應稱作Bayo,所以這首歌如果以alubaling來當歌名的話,不能說用小鬼湖之戀,要稱鬼湖之戀,另外這首歌也可以用Balhenge當歌名,中文多翻譯成巴冷公主,或是巴冷啊阿巴冷[此外一提]http://myweb.hinet.net/home7/musica/200412/16.htmlalubaling(鬼湖之戀)a-i lha i-na ma-ka-nae-le 親愛的爸爸媽媽及部落的族人們li ka-tu-wa-se nga ku 我要嫁到鬼湖了lu nai ba-li-din-li-dingi ku lhe-na-i lhi 當你們看見我的頭飾慢慢消失在湖底的漩渦裡lhi u-da ne-nga ku-ia-e 那表示我已進入湖底a-i ku se-na-i lhi 我的樣子,我的歌聲pa ke la lhu-ma-mi-li-ngi (ya-e) 會永遠在這個部落裡 a-i ku se-na-i lhi 我的樣子,我的歌聲pa ke la lhu-ma-mi-li-ngi (ya-e) 會永遠在這個部落裡 a-i tha-la-lai Balhenge 我親愛的Balhengeli ka-tu-wase nga su 妳要嫁出去了liu-gu ki le-ge-le-ge ki ce-ke-lhe ta 妳要離開我們,離開這裡的山、水及部落ki tha-re-ve mu-wa rha-lu-pa-li-ngi 嫁到那Rhalupalingi a-i ku ce-ke-lhe lhi lha li-ka-i-su ia-yae 妳要常常想念部落的人事物,千萬不能忘記a-i ku ce-ke-lhe lhi lha li-ka-i-su ia-yae 妳要常常想念部落的人事物,千萬不能忘記照歌詞看來女主角應該是叫做"Balhenge",和故事裡的"BALEN"一樣?還是只是拼音方式不同呢?Rhalupalingi 只的是小鬼湖嗎? Balhenge與BALEN是同樣指女主角[巴冷],只是拼音使用方式不同,但是Balhenge較接近原本的唸法...Rhalupalingi是指大鬼湖,Bayo才是指小鬼湖[在傳說中Bayo是是巴冷跟阿達裡歐adaliuo生的男孩變成的]聽說原作者還活著?!是指作曲者嗎?但這不是一首古調....? 原作者還活著,是屏東霧台神山的盧正君叔叔,這是他做詞曲的..目前已經傳唱成魯凱民謠了,所以這不是古調[聽音調就知道與傳統古調的曲形式不同了],但盧叔叔用的魯凱詞的意境真的很像回到巴冷離開部落,要價到鬼湖一樣的傳神。
2006-09-19 22:01:32 補充:
巴冷是嫁給百步蛇幻化的人..
2006-09-22 01:19:38 補充:
是嫁給百步蛇變的人.不是留下人類的子嗣..而是巴冷的原本家族的人後來遷到青葉
2007-08-08 13:56:22 補充:
對阿.曲原本是來自大社.至於後來.....(寫信來=.=)
2008-12-06 22:41:15 補充:
請參照2008年12月5日霧台鄉公所,巴冷與黎幕阿莎文化會議公開攝影資料。
2006-09-17 16:24:10 · answer #1 · answered by 鷹 羽 飛 揚 7 · 0⤊ 0⤋
歌詞是後來人填的 原本的古調是來自達瓦蘭
2006-10-30 18:43:50 · answer #2 · answered by 佬祖 2 · 0⤊ 0⤋
是不錯聽但不是我要的東西=_="
2006-09-20 00:41:46 補充:
百步蛇變的人那還是蛇...?人?...OTL
所以傳說規傳說,現實還是留下人類的子嗣至今這樣.....?
不知道為什麼我有一種看到阿姆斯壯上月球轉播影片的感覺........
2006-09-19 17:59:55 · answer #3 · answered by 鶇 2 · 0⤊ 0⤋
王宏恩和張惠妹的歌並不是什麼鬼歌詞,人家讚的咧!
2006-09-18 19:19:13 · answer #4 · answered by 婕咪 1 · 0⤊ 0⤋