Será en serbo-croata y se escribe : Dovidjenja!!!!! lo pronunciarias algo así como doviyenia con la sílaba tónica en ye... Vidimo se, es "nos vemos".
Brahe: Zdravo es un saludo, es como hola, Bog sí se refiere a despedida pero lo usan solamente en Croacia.
Vidimo se
Dovidjenja
2006-09-14 13:58:35
·
answer #1
·
answered by Maria Bonita 4
·
1⤊
0⤋
Tenemos un problema. El idioma "yugoslavo" no existe. Tal vez estés refiriéndote al serbio o al esloveno o al croata o al bosnio.
En serbio: zdravo
En esloveno: zdravo
En croata: bog
En bosnio: zdravo
Claro que hay similitudes en los vocabularios de todos estos idiomas. Todos forman parte del grupo sureño (sección occidental) de las lenguas eslavas.
En la época de la República Yugoslava, el serbio, el croata y el bosnio formaban lo que llamaban serbo-croata.
Si te interesa ver las diferencias entre éstos, puedes ver http://en.wikipedia.org/wiki/Differences_in_official_languages_in_Serbia%2C_Croatia_and_Bosnia
2006-09-14 13:35:12
·
answer #2
·
answered by kamelåså 7
·
1⤊
1⤋
se dice hablando con la boca
2006-09-14 19:14:26
·
answer #3
·
answered by Chitarah 3
·
0⤊
2⤋
no se
2006-09-14 12:56:58
·
answer #4
·
answered by �♫♪Skazi♪♫� 1
·
0⤊
2⤋
traduciendolo
Sonrian...yo existo!!
2006-09-14 12:39:50
·
answer #5
·
answered by VDSH 6
·
0⤊
2⤋
se loslavan.
2006-09-14 12:35:45
·
answer #6
·
answered by Mil Mascaras JR 4
·
0⤊
2⤋
pues adio en yugoslavo, jajajjaa
2006-09-14 12:33:13
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
Creo que es "adijo" y suena "adiio"
2006-09-14 12:41:50
·
answer #8
·
answered by juampy01 1
·
0⤊
3⤋