English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

A preocupação não é meremente teórica, mas refere-se a prática sociolingüística da apropriação de uma lingua estrangeira.

2006-09-12 23:47:55 · 3 respostas · perguntado por robson r 3 em Educação e Referência Ensino e Instrução

3 respostas

Interprete:
- Aquele que interpreta, que esclarece
- Pessoa que atua como intermediária entre indivíduos que não falam a mesma língua, traduzindo da língua de um para a língua do outro; pessoa que tem como ofício a interpretação simultânea; pessoa que interpreta para outrem a linguagem mímica de surdos-mudos.
- Pessoa que comenta e explica o sentido de um texto; comentarista, exegeta.
- Aquilo que serve para revelar o que está oculto; indicador, revelador.
- Indivíduo que representa um personagem.
- Aquele que toca ou canta uma peça musical; executante.
- Aquele que interpreta a lei; hermeneuta, exegeta.

Tradutor:
- Adjetivo e substantivo masculino que ou o que traduz.

2006-09-13 00:26:01 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

interprete, é aquele que serve de intermediário numa conversação entre pessoas que falam idiomas diferentes.
tradutor é aquele que traduz documentos ,por exemplo , um documento escrito em inglês é traduzido para português.

2006-09-13 13:18:01 · answer #2 · answered by geckoman 3 · 0 0

Tradutores transpõem ipsi literis cada palavra e sentença de um texto, de forma que o mesmo não sofra nenhuma alteração em seu sentido, absolutamente.

Intépretes o fazem de forma mais livre. Assim, não sentem a obrigação de transpassar todo o sentido, tal qual o redator do texto original fez.

2006-09-12 23:57:19 · answer #3 · answered by Andre 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers