Angeboten wird ein Sanyo Plv Z2 2,5 Jahre alt top Zustand ca 500 stunden
Nichtraucherhaushalt gehägt und gepflegt kein Kratzer wie neu
Genaue Informationen erhalten sie von der Herstellerseite(sanyo.de)
Vorabüberweisung Versicherter Versand-Selbstabholung
in Originalverpackung,mit allem Zubehör(Fb,Anleitungen,Rechnung)
Wertgarantie versichert kann übernommen werden
Privatverkauf,keine Gewährleistung
2006-09-11 10:39:38 · 3 個解答 · 發問者 小林 2 in 社會與文化 ➔ 語言
Angeboten - 提供
top Zustand - 良好狀況
ca - zirka的簡寫,大約的意思
stunde - 小時
Angeboten wird ein Sanyo Plv Z2 2,5 Jahre alt top Zustand ca 500 stunden
提供Sanyo Plv Z2 2年半的舊品 狀況良好 大約500小時
Nichtraucherhaushalt - 不抽煙家庭
gehägt und gepflegt - 細心照顧及維護
Kratzer - 刮痕
Nichtraucherhaushalt gehägt und gepflegt kein Kratzer wie neu
不抽煙家庭 細心照顧及維護 沒有任何損傷刮痕 如新
Genaue Informationen erhalten sie von der Herstellerseite(sanyo.de)
詳細資訊可以從至紹商那取得(網址:sanyo.de)
Vorab - 首先 事先
überweisung - 匯款
Vorabüberweisung - 此字不能完全解釋成先匯款,我不知道該如何解釋比較好, 這通常就只有公司才在使用,
Versicherter - 已投保
Versand-Selbstabholung - 寄發-自取
in Originalverpackung,mit allem Zubehör(Fb,Anleitungen,Rechnung)
原廠包裝, 含所有配件( Fb, 說明書, 帳單)
Wertgarantie - 價值保證
versichert - 這裡解釋為投保
übernommen - 接收 來自übernehmen的動詞過去式變化
übernommen werden - 被接收
Wertgarantie versichert kann übernommen werden
價值保證投保險可以被接收
Privatverkauf,keine Gewährleistung
私人拍賣, 無保證
2006-09-13 00:39:58 · answer #1 · answered by 心跳南瓜 2 · 0⤊ 0⤋
物件是三洋 plv z2(應是型號),使用兩年半約五百小時,狀況一流。
原使用者的家庭裡不吸煙、物件有如新品且無刮痕。
詳細資訊可由製造商網站 sanyo.de 查詢。
運費預付或自取。
物件原始包裝、配件俱在(Fb不知道是啥,導線、原始買賣帳單)。
Wertgarantie 可轉讓。(似乎像是買物件時的折價優惠)
私人買賣,所以無保固。
2006-09-13 00:30:25 · answer #2 · answered by 空手B蠍男 2 · 0⤊ 0⤋
提供Sanyo Plv Z2 2.5年上面大約500授予情況
不抽煙的人家庭不gehägt并且沒有維護抓痕如新
確切的信息從製造商邊(sanyo接受它。de)
被保險人急件自助Vorabüberweisung
在原始包裝,用所有輔助部件(Fb, guidances,演算)
價值保單被保險人可以被接管
個別銷售,沒有保證
2006-09-11 10:47:30 · answer #3 · answered by 閻魔愛 7 · 0⤊ 0⤋