English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Que piense es la mejor manera para aprender: escuchar mas primero, or leer mas primero?

Puede aprender solo por escucando y entendiendo ?

Gracias (tambien por sus correciones)

2006-09-10 18:01:36 · 17 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

17 respuestas

Testy:

En tu caso creo que lo mejor es que leas y escuches pequeñas frases por MSN con amigos que conozcan un poco de gramática elemental: que te muestren enunciados simples y te señalen las categorías gramaticales.

Lo mejor sería con amigos para que no te aburras y tengas la suficiente confianza como para preguntar tus dudas.

Saludos.

2006-09-10 21:38:37 · answer #1 · answered by verano 3 · 1 0

primero leer e interpretar, luego el resto viene solo! suerte con tu español, vas mas o menos bien! se te entendió

2006-09-11 01:07:25 · answer #2 · answered by *Vale. 4 · 2 0

El objetivo de aprender cualquier idioma es hablarlo. Es importante que leas, escuches, comprendas, escribas y hables. Suerte

2006-09-11 09:55:14 · answer #3 · answered by fandango 4 · 1 0

me parece que para aprender cualquier idioma es necesario tanto leer como escuchar , si lo que queres es solo comunicarte verbalmente lo mejor que podes hacer es escuchar para que se te " acostumbre " el oido. Pero si lo que queres es también poder comunicarte de forme escrita, tenes que leer y mucho...

2006-09-11 09:14:16 · answer #4 · answered by Liluchi 2 · 1 0

Hola!

Que bien haces el intento! Aqui lo importante es aprender cada dia!

Mira; si tu lenguaje de origen es el Ingles; el cual supongo; entonces no debe de ser muy dificil. Yo aprendi el ingles leyendo mucho. Claro, lo entiendo mejor cuando lo leo, que cuando lo escucho, pero lo hago bien, e intento cada dia hacerlo mejor.

Un consejo: No trates de cambiar el orden de las ideas que provienen de pensar en ingles a la forma de pensar en el español, por que, eso solo lo hará mas difícil. El español es muy flexible en la forma en que presentas las ideas si es que no carecen de orden cronologico y clasificacion de genero en cada oración.

Eso quiere decir que si por ejemplo, yo pienso en ingles:

This is my way of thinking.
En español lo puedes colocar en el mismo orden.

Esta es mi forma de pensar.

En lo unico que te debes de cuidar es en los generos. Los generos son esas letras que se pegan al final de las palabras para demostrar si son de genero masculino (o) o femenino (a). Como por ejemplo:

This is my way of thinking.
Si lo traduces sin orden de genero, lo hubieras traducido como:
Este es mi forma de pensar.

Porque la palabra en ingles "Think" no tiene orden de genero.

Otro ejemplo: En ingles puedes pensar...
I'm going to work after I finish my breakfast.
En español lo puedes decir asi:
(Yo) Voy a trabajar despues de que (yo) termine mi almuerzo.

Aqui encierro la palabra "YO", por que en el español queda sobreentendido que estas hablando en primera persona, asi que la palabra "yo" la puedes omitir. Tal ves pueda ser legal decirlo de esta forma al principio:

Yo voy a trabajar despues de que termine mi almuerzo.

Pero nunca se puede aceptar que lo digas dos veces de esta forma:

Yo voy a trabajar despues de que yo termine mi almuerzo.

Por que? Simplemente por que la palabra "mi" hace referencia a ti. Ahora; ¿que tal si dijeras esto en ingles?

I'm going to work after he finishes my breakfast.

Entonces si es válido que digas:

Yo voy a trabajar despues de que "el" termine "mi" almuerzo.

Por que? Pues por que aqui estas aclarando que no eres tu la unica persona en la que se habla en esta oracion.

Bueno, espero que este pequeño ejemplo te sirva de algo, ya que me pudiera tomar toda la pagina para hablar sobre idiomas...

:) Good Luck!

2006-09-11 01:48:50 · answer #5 · answered by 0xEDGARx0 3 · 1 0

En Español (castellano), puedes aprender mucho más leyendo, dado que, al contrario de otros idiomas, la fonética no cambia segun el lugar de la letra.
Si sabes el sonido de cada vocal y consonante, puedes leer en voz alta aunque no entiendas lo que dices, ¿me explico?.
Felicitaciones por cultivarte.

In Spanish (Castilian), you can learn much more reading, since, unlike other languages, the phonetics do not change according to the place of the letter.
If you know to the sound of each vowel and consonant, you can read aloud although you do not understand what you say, I explain myself?.
Congratulations for to learn.

2006-09-11 01:39:05 · answer #6 · answered by Pepe Argento 3 · 1 0

leyendo, porque asi hasta tines buena ortografia.

2006-09-11 01:31:21 · answer #7 · answered by Anonymous · 1 0

mirra te diria que te relaciones con gente que
hable espanol y veas TV y escuches la radio
y despues tomes un curso
http://fsi-language-courses.com/default.aspx
aqui esta una link para un curso de espanol
o tambien www.byki.com
bajas un programa con muchas lecciones en espanol

2006-09-11 01:29:43 · answer #8 · answered by Anonymous · 1 0

yo creo k escuchar es la mejor manera...
por lo menos a mi me ha funcionado con el ingles
claro k siempre es bueno reforzarlo con buenas bases gramaticales ;-)

2006-09-11 01:16:39 · answer #9 · answered by Jaime 2 · 1 0

Creo que deberían ir juntas.

Se debe escuchar y aprender la pronunciación, pero también se debe aprender a escribir, porque de lo contrario, estaría incompleto nuestro aprendizaje.
Por supuesto, quien no conoce nada del idioma, aprende a hablarlo antes de aprender a escribirlo. Es lo más fácil. Y quien aprende primero a hablar y posteriomente a escribir, le cuesta mucho la escritura, porque muchas veces, la pronunciación es totalmente diferente a la forma de escribir.

Tengo un tío que vive en Australia. Cuando viajó desde acá (Argentina), hace más de 30 años, no sabía nada de inglés y aprendió a hablar casi perfectamente en solo seis meses, pero aún es el día de hoy, que le pide a su hija nacida allá, que le corrija los posibles errores que pudiese llegar a tener al escribir.

Bueno, si te gusta el español, espero que lo puedas aprender pronto. Vas bien. Con paciencia y dedicación, vas a llegar muy lejos en el aprendizaje de este idioma, el cual muchos caratulan de "difícil".

Mucha suerte!!!

Saludos desde Buenos Aires.

2006-09-11 01:11:13 · answer #10 · answered by royekli 6 · 1 0

fedest.com, questions and answers