English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

As tu aimé autant notre musique ?


Merci

2006-09-07 07:13:07 · 15 réponses · demandé par gege 1 dans Éducation Soutien scolaire

15 réponses

Did you like our music that much? ce qui veut dire As-tu aimé notre musique autant que ça?le "that much" ici veut dire autant dans le sens "autant que cela"..les anglais ont besoin que cela soit explicité.voilà..

2006-09-07 10:08:32 · answer #1 · answered by snoomie2000 2 · 1 0

+ 1 pour Boscharry
Ta phrase n'est pas française

2006-09-07 07:20:10 · answer #2 · answered by Jerome M 4 · 2 0

Ta phrase n'est pas française....

2006-09-07 07:16:22 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 0

C'est français : As-tu aimé autant notre musique ?
J'ai un doute lol !

2006-09-07 07:16:05 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

Ta phrase n'est en effet pas correcte.

Mais la traduction serait: Did you like our music that much?

2006-09-08 05:06:26 · answer #5 · answered by Offkey 7 · 0 0

Did you like our music AS MUCH (as yours?)

Autant que la notre, que la tienne?
I am American! You're missing a word there.

2006-09-07 17:58:05 · answer #6 · answered by Izzy 4 · 0 0

Did you like our music so much ?

Ta phrase en français n'est pas tout a fait correcte.

2006-09-07 11:39:08 · answer #7 · answered by d-etche 4 · 0 0

.... so....?

2006-09-07 07:37:30 · answer #8 · answered by Cochise 7 · 0 0

à priori, cela donne :
Kept silent liked so much our music?

2006-09-07 07:35:04 · answer #9 · answered by Anonymous · 1 1

did you like our music so much?

c une proposition mais ya surement plein de solution pour ce genre de phrase

2006-09-07 07:25:50 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers