Well, it is up to you. I will using English version texbook.
LHH
想了解一下這句話的意思,英文底子不太好,ㄏㄏ
上課的用的~
老師用英文回我信,有點傻眼!!
2006-09-07 14:17:16 · 6 個解答 · 發問者 Weian 1 in 社會與文化 ➔ 語言
您好!
翻譯如下:
Well, it is up to you. I will using English version texbook.
嗯,你自己決定吧。 我將使用英文版的教科書。
附註:這句的文法不是很正確,應該只是口說時還可以讓別人懂的句子。
修改: I will use the English version textbook.
翻譯結束,希望您滿意我的答案~
若有錯誤就做個參考吧!
2006-09-07 15:29:52 · answer #1 · answered by YehZorPieu 5 · 0⤊ 0⤋
好吧,隨你喜歡。我還是會用英文版教科書。
真的有夠狠,英文不好就鐵當!!!
2006-09-07 15:34:56 · answer #2 · answered by 林風評 2 · 0⤊ 0⤋
傻眼@@!!
ahaaaa...
2006-09-07 15:25:22 · answer #3 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
Well, it is up to you. I will using English version texbook.
LHH
想了解一下這句話的意思,英文底子不太好,ㄏㄏ
上課的用的~
老師用英文回我信,有點傻眼!!
嗯, 是有點傻眼, 不過是你的老師的英文有點傻眼!!
正確的說法是:
Well, it's up to you. I would use the English version texbook.
2006-09-07 15:02:12 · answer #4 · answered by G'S S 3 · 0⤊ 0⤋
嗯, 隨你便, 我會用英文版的教科書.
PS: 的確令人傻眼..
2006-09-07 14:51:16 · answer #5 · answered by 宜君 2 · 0⤊ 0⤋
韋爾,由你決定 . 我將使用英文的版本texbook.
LHH
2006-09-07 14:30:07 · answer #6 · answered by Billy 3 · 0⤊ 0⤋