English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我以為的駁坎是像我們在山坡地看到的護坡工程,通常由水泥做成,然後會嵌上一粒粒比拳頭稍大的原石子,防止崩塌。

第二個問題是 : 駁坎和擋土牆是一樣的東西嗎?

2006-09-07 13:24:21 · 1 個解答 · 發問者 溫家寶 2 in 藝術與人文 其他:藝術與人文

1 個解答

駁坎的英文是 rip rap,或 stone rip rap,請看照片 http://www.naplesdock.com/rip_rap.htm
http://www.txi.com/products/package_products/rip_rap/rip_rap.html
砌卵(塊)石 rip rap,或 stone rip rap
拋卵(塊)石護坡 dumped rip rap 或 stone dumped rip rap
漿砌卵(塊)石 grouted rip rap或 stone grouted rip rap
乾砌卵(塊)石 dry rip rap或 stone rip rap或 stone plain rip rap

擋土牆 retaining wall
鋼筋混凝土擋土牆 reinforced concrete retaining wall
懸臂式擋土牆 cantilever type retaining wall
重力式擋土牆 gravity type retaining wall
扶壁式擋土牆 buttress type retaining wall

駁坎是用塊石或鵝卵石砌成,後來因為塊石或鵝卵石越來越貴,也有改用水泥磚來砌的。
在臺灣以前都是去河裡撿鵝卵石來砌駁坎,水泥可用可不用,工程術語也將駁坎叫做砌卵石,分為漿砌卵石與乾砌卵石,漿砌卵石是砌卵石時,用水泥沙漿填滿卵石卵與石之間的孔隙,乾砌卵石則沒有用水泥沙漿。 早年經費充裕的話就做漿砌卵石,沒錢就做乾砌卵石。

第二個問題 :
駁坎和擋土牆都是護坡工程,駁坎是較古老的名詞 ,現在大多都叫做擋土牆,兩者功能一樣,但真正所指的東西極可能不一樣。 駁坎大多指的是漿砌卵石與乾砌卵石。擋土牆大多指的是混凝土做的擋土牆,例如懸臂式擋土牆,重力式擋土牆,扶壁式擋土牆等等。 當然,如果你要說「混凝土做的駁坎」或是說「漿砌卵石做的擋土牆」也都是可以的。

2006-09-08 02:20:31 · answer #1 · answered by travelpa 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers