English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請幫我改正文法.....務求正式,婉轉......謝謝
Daer XXX
Thanks for your e-mail.
We try to reduce our cost to adapt to your price that you want.
But we are still unavailable and so sorry about this.
Please find the attached quotation, that is the best we can do.
We look forward to your order!
Best regards
XXX

以下是我想表達的:
感謝您的來信
我們試著降低我們的成本去配合您想要的價格
但是我們卻無法做到....對此我們感到很抱歉
請查閱附加的報價單,那是我們的最底價了
期待您的訂單

2006-09-06 06:58:27 · 2 個解答 · 發問者 哈哈 2 in 社會與文化 語言

2 個解答

Daer XXX
Thanks for your e-mail.

We have looked into ways to reduce our overall raw material and production costs and tried our upmost effort to reduce our overall costs in order to achieve your target prices. however, I sincerely apologias for unable to met your demand.

Please find quotation attached, please note, the latest pricing is absolutely our bottomline, and the best I can do.

I look foward to your order

Yours truely

基本上我是只是在"降低我們的成本"的語氣加重,還有在你的歉意上加重,阿舵宰蠻吃這一套低

2006-09-06 07:44:03 · answer #1 · answered by billy 7 · 0 0

感謝您的來信
Thank you for your reply.

我們試著降低我們的成本去配合您想要的價格
但是我們卻無法做到....對此我們感到很抱歉
With our deepest apology, we are to inform you that we are unable to lower the price to meet your desire.

請查閱附加的報價單,那是我們的最底價了
Please find in the attachment of the price account, as it is the lowest that we can provide.

期待您的訂單
We look forward to continue our business with you.

Sincerely

2006-09-06 07:34:04 · answer #2 · answered by ? 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers