michaelle 說:
eva
michaelle 說:
t la
michaelle 剛剛傳送來電震動!
michaelle 說:
HOU HOU
michaelle 說:
T LA
michaelle 說:
pck en faite jpense ke tu vas rester tte laprém a st guillaume
michaelle 說:
é
michaelle 說:
ya un car ki passe a la gare routiére a 1h35 exactement
michaelle 說:
17h35
michaelle 說:
pardon
michaelle 說:
c 17h35
michaelle 說:
é pui on pourai le prendre ensemble
michaelle 說:
voila
michaelle 說:
aller gr ou
michaelle 說:
jet'aime
michaelle 說:
é merci
2006-09-06 10:28:02 · 4 個解答 · 發問者 leah 1 in 社會與文化 ➔ 語言
是我的及時通裡一個不知名的人傳來的 我到他離線才看到的 他知道我的名字 所以我很想了解一下 這真的不是英文嗎??
2006-09-06 10:41:45 · update #1
我沒有認識越南ㄉ朋友阿??
2006-09-06 12:48:45 · update #2
有誰可以幫我確認是法文 還是越南文 或到底是什麼語言嗎?? 非常感謝!!
2006-09-07 13:23:15 · update #3
M.A非常謝謝您幫忙喔!!
可是感覺好像沒有翻譯到這句??
jet'aime
2006-09-12 03:02:23 · update #4
蠻有趣的 法文...網路語言版..
我試試將它翻成了中文..
Eva
妳在線上ㄚ
///來電震動.................///
呼呼
妳在線上ㄚ
老實講~我以為妳整個下午都要待在St. Guillaume............ 沒查過.應該是地名)..
還有
下午一點三十五分整有一班巴士
17:35
抱歉
是17:35
這樣我們就可以一起搭了
就這樣
先走囉
我愛妳
還有~ 謝啦!
2006-09-11 20:02:11 · answer #1 · answered by 蘇大仔 3 · 0⤊ 0⤋
那是法文沒錯,但是跟正統的法文不一樣,是網路用語吧~如果要學法文,請不要學到網路用語唷!!
2006-09-09 05:18:49 · answer #2 · answered by 天道 6 · 0⤊ 0⤋
那是法文啊.
2006-09-07 03:11:42 · answer #3 · answered by aladdintw 5 · 0⤊ 0⤋
這不是英文吧
可能是拉丁語系的文字
也有可能是亂打的
妳們是在聊天嗎?
2006-09-06 10:33:32 · answer #4 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋