nos estamos acostumados a dizer ''correr risco de vida'' mas acredito que a forma correta de expressar o sentido da frase e dizendo ''correr o risco de morte'' pois o risco que corremos e de ''morrer'' e nao o de ''viver''.Pergunta inteligente.Valeu
2006-09-06 23:30:39
·
answer #1
·
answered by kimberley 5
·
1⤊
0⤋
Um espírito prestes a reencarnar corre risco de vida... rsrs
2006-09-07 20:09:11
·
answer #2
·
answered by Mago (marido da Maga) 2
·
0⤊
0⤋
Pode ser das duas maneiras.:
correr risco de vida - quando se perde
correr risco de morte quando se ganha
2006-09-07 18:11:04
·
answer #3
·
answered by CAMILO JOSE O 4
·
0⤊
0⤋
Descobriram recentemente que é risco de morte.
2006-09-03 22:05:40
·
answer #4
·
answered by miosotis 7
·
0⤊
0⤋
O correto é: Risco de morte é se a pessoa pode morrer....
Risco de vida é ilógico, pois não se pode ter a probabilidade de viver quando já se está vivo...
2006-09-03 21:42:24
·
answer #5
·
answered by Menininha*** 3
·
0⤊
0⤋
Antigamente se falava muito risco de vida, mas acho que o melhor termo é risco de morte, pois já estamos vivos. A não ser que se mude o termo para risco de perda de vida, por exemplo. Fica parecendo que estão querendo ressucitar um morto e falam assim: Este aí corre risco de vida, ou seja, de obter a vida! Não parece, hehe!
2006-09-03 21:31:25
·
answer #6
·
answered by nicevandro 5
·
0⤊
0⤋
Correr risco de morte.
Vc não pode correr risco de vida, pq já esta vivo.
2006-09-03 21:31:21
·
answer #7
·
answered by André 2
·
0⤊
0⤋
O correto é correr risco de morte.
É igual a expressão " correr atriz do prejuízo" Ninguém corre atrás do prejuízo, e sim do lucro. Então diga"vou recuperar as perdas".
2006-09-03 21:30:58
·
answer #8
·
answered by Naonda do YR 7
·
0⤊
0⤋
risco de vida.
2006-09-03 21:30:35
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Correr risco de morte.
2006-09-03 21:29:19
·
answer #10
·
answered by baby 1
·
0⤊
0⤋