en frances: tous dans un même esprit
en aleman: allen in zelfde geest
en italiano: tutti nello stesso spirito
en portugues: tudo no mesmo espirito
2006-09-03 14:08:29
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
en aleman es: Alle in einem selben Geist
2006-09-03 14:07:28
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
italiano; tutto in un stesso spiritu
2006-09-09 00:11:58
·
answer #3
·
answered by jasly 2
·
1⤊
0⤋
'We all in the same spirit' está mal.
'All in the same spirit'
Por cierto soy inglesa!
Un saludo
2006-09-06 04:48:41
·
answer #4
·
answered by despedida29 2
·
1⤊
0⤋
todos em um mesmo espirito-portugués
tutti in nun solo espirito-italiano....
detalle soy brasileña
2006-09-04 23:11:53
·
answer #5
·
answered by Tatiana F 2
·
1⤊
0⤋
En alemán el tunas respondió bien, usa las mayúsculas como las escribió él... los de francés están bien al igual que los de inglés... No sé los otros idiomas
2006-09-04 09:45:27
·
answer #6
·
answered by Lady Lis BORGIA 5
·
1⤊
0⤋
frances
tous dans un même esprit!!
bye
2006-09-03 23:49:21
·
answer #7
·
answered by la petite française 2
·
1⤊
0⤋
BUENO , YA HE LLEGADO TARDE,.. PERO DE TODAS LAS MANERAS UN SALUDO,...
2006-09-10 22:26:26
·
answer #8
·
answered by CASIOPEA 3
·
0⤊
0⤋
all on one single soul
tous en la memë...
mejor busca un traductor on line
2006-09-10 21:49:34
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
TUTTI NELLO STESSO SPIRITO(ITALIANO)
TOUTE LE GENT DANS LE MEME SPRIT(FRANCAIS)
EVERYBODY IN THE SAME SPIRIT.(ENGLISH)
ESPERO NO HABERME EQUIVOCADO.
CIAO!!!
2006-09-08 08:40:00
·
answer #10
·
answered by Ktracho 2
·
1⤊
1⤋