English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Tengo esta duda porque con sólo el significado de campus ya sabemos que nos referimos a los edificios y terrenos de una universidad pero he notado que "campus universitario" lo utilizan en varias partes del mundo.

2006-09-03 02:59:17 · 14 respuestas · pregunta de Cecci 2 en Arte y humanidades Otros - Arte y humanidades

Yo sé que es correcto decir campus, a lo que me refería es que si está bien poner además de campus el calificativo de universitario si con solo la primera palabra ya sabemos que nos referimos a una universidad

2006-09-06 12:31:06 · update #1

14 respuestas

campo universitario, eso en argentina, en otro pais no se.
voce falla portugues? voce pogi sacar a conclusao de mia resposta
e Brasil, se yise escola de universidad, o escola universitaria.

2006-09-03 03:03:11 · answer #1 · answered by brian m 4 · 0 0

campus.
(Del ingl. campus, y este del lat. campus, llanura).
1. m. Conjunto de terrenos y edificios pertenecientes a una universidad.



Real Academia Española © Todos los derechos reservados

2006-09-09 19:36:45 · answer #2 · answered by carlosgarcia956 7 · 0 0

es correcto decirlo así

2006-09-09 14:47:24 · answer #3 · answered by SUSANA U 6 · 0 0

si porke es como un campo , universitario , osea campus

2006-09-09 05:18:21 · answer #4 · answered by there..â?¥â?¥ 2 · 0 0

Campus es latín, algunas palabras en latis se conservan en la actualidad. Es como decir per secula seculorum o decir ipso factum, son expresiones utilizadas en la actualidad.

2006-09-07 03:29:52 · answer #5 · answered by ♫ Electro House 5 · 0 0

Si es redundante pero fíjate que hay expresiones que quizá a fuerza de costumbre se han vuelto "normales" por ejemplo has oído ha mucha gente, inclusive a conocedores decir "la boca del estómago" cuando en realidad estómago significa boca y entonces están diciendo "la boca de la boca"

Bueno traigo esto a cuenta solo para hacer referencia a que hay redundancias en un montón de expresiones y q sin embargo las pasamos desapercibidas.

2006-09-06 22:31:34 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

si, es correcto proviene del latin y da significado a campo o territorio, lo empleamos en el espanol como palabra usual como muchas otras debido a que el espanol deriva del latin.

2006-09-03 03:49:23 · answer #7 · answered by °нιєℓιтσ ℓιи∂σ° coffee princess 5 · 0 0

Sí, porsupuesto que es correcto, y es el complejo, en su parte o totalidad, de las instalaciónes universitarias.

2006-09-03 03:08:40 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

Hoy, eso es simplemente una redundancia. No es incorrecta, porque campus no implicaba necesariamente el recinto universitario, y menos antes que se usaba más el latín en la vida diaria.

2006-09-03 03:07:34 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

no te entiendo U_U

2006-09-03 03:02:55 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers