我朋友寫給我的
可是我看不懂,幫我翻一下吧!
et je te souhaite aussi une bonne continuation de ton apprentissage du francais
2006-09-02 06:44:50 · 3 個解答 · 發問者 ★龜山風呼 ★ 2 in 社會與文化 ➔ 語言
為什麼一個會翻祝福...一個會翻希望?
可以請解答的人稍微解釋一下嗎?
2006-09-04 08:59:24 · update #1
這句法語的意思是:
我也祝你能順利的繼續學習法語
2006-09-04 15:26:24 補充:
souhaite的原形動詞是souhaiter 可以說是祝福也可以說是希望或期望 這個字比較接近英語的wish 有祝福之意也有期許之意 翻成希望或祝福 應該按上下文來決定 我翻成祝福是因為這句話是在書信結尾 翻成祝福比較通順 若要翻成希望 以法語的意思而言也是對的
2006-09-03 03:18:35 · answer #1 · answered by doglover 3 · 0⤊ 0⤋
後面的ge是指que嘛?
2006-09-02 17:12:16 · answer #2 · answered by 天道 6 · 0⤊ 0⤋
這句話是說:
我也希望你能持續學習法文
2006-09-02 06:55:57 · answer #3 · answered by Caperucita 6 · 0⤊ 0⤋