I miss you.
I miss you so much
2006-09-01 06:22:52
·
answer #1
·
answered by zahra الزهراء 7
·
0⤊
0⤋
T'es pas très bon(ne) en français non plus mais bon ça se dit ...... et bien comme les autres ils ont mis "I miss you". Donc voilà merci pour les 2 points ça me fait bien plaisir. See you soon
2006-09-01 06:25:59
·
answer #2
·
answered by lucky 2
·
1⤊
0⤋
I miss you
2006-09-01 06:22:08
·
answer #3
·
answered by Eikichi Onizuka 4
·
1⤊
0⤋
"I miss you" ce qui se traduirait litéralement par
"je suis en manque de toi(vous)" [ceci explique le "Je" ("I") à la place du "tu" en anglais]
- c'est un petit moyen mnémotechnique pour retenir la façon de construire cette phrase en Anglais...
2006-09-01 06:32:30
·
answer #4
·
answered by Eox 2
·
0⤊
0⤋
je dirais comme les autres: I miss you!
2006-09-01 06:29:42
·
answer #5
·
answered by mimiww 2
·
0⤊
0⤋
I miss you
2006-09-01 06:28:17
·
answer #6
·
answered by Le Petit Renne 4
·
0⤊
0⤋
Simple : I miss you!
2006-09-01 06:27:19
·
answer #7
·
answered by karandache 2
·
0⤊
0⤋
ça se dit "I miss you"!
2006-09-01 06:23:36
·
answer #8
·
answered by Nana 6
·
0⤊
0⤋
" i miss you"
2006-09-01 06:23:24
·
answer #9
·
answered by camille 4
·
0⤊
0⤋
I miss you
2006-09-01 06:22:18
·
answer #10
·
answered by ConnexionEnCours 3
·
0⤊
0⤋
I miss you
2006-09-01 06:22:17
·
answer #11
·
answered by LiLiCaP 2
·
0⤊
0⤋