Yep yo si habia buscado la traduccion no me gusta cantar una cancion que no sepa que dice
2006-08-31 21:19:31
·
answer #1
·
answered by Justine 6
·
3⤊
0⤋
Non, Monsieur, merci beaucuop.
2006-08-31 21:24:54
·
answer #2
·
answered by pablex444 5
·
4⤊
0⤋
La frase no solo es del soundtrack de la película, aquí usada en Argentina hace algunos ayeres
http://www.youtube.com/watch?v=3dJztqCGa8E
Y la propia Lady Mermelade de 1975
http://www.youtube.com/watch?v=t4LWIP7SAjY
2014-02-19 12:00:46
·
answer #3
·
answered by Peps21 1
·
0⤊
0⤋
Como el francés sólo lo practico cuando ya estoy en la coucher con alguien, por supuesto con sexo, no tengo problema con la canción.
2006-09-01 03:01:11
·
answer #4
·
answered by Oscar 6
·
0⤊
0⤋
Si se el significado y la respuesta es noooooo! Je ne veux pas!
2006-08-31 23:51:16
·
answer #5
·
answered by 𝒶𝓂𝒶𝓎𝓊𝓀𝒾 7
·
1⤊
1⤋
perdona, si lo traduces literalmente puede q no signifique eso, pero resulta querido amigo, q si l preguntas algo así a un francés o a a una francesa, lo más probable es, o q fo.llen contigo esa noche, o t den un tortazo... soy mitad francesa, así q lo s de buena tinta...
2006-08-31 21:32:45
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
me gusta mas la de ingrid - tu es foutu pero nunca he sabido lo que significa
2006-08-31 21:28:47
·
answer #7
·
answered by HackerLH 2
·
0⤊
0⤋
Qeres venr a cogerme esta noche?
Muy vulgar, pero es asi.
Si qeres algo menos argentino, es:
Qieres venir a dormir conmigo hoy a la noche?
2006-08-31 21:24:37
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
hay más gente de la que crees que sabe lo que significa esta frase.
2006-08-31 21:24:34
·
answer #9
·
answered by ayla 4
·
0⤊
0⤋
NO.......
2006-08-31 21:23:51
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋