Que los catalanes son unos genios.
Gracias a ellos, al fin dejaremos de asociar la izquierda con lo siniestro! (Soy ambidiestra.....Moltes Gracies!!!)
2006-08-31 08:20:22
·
answer #1
·
answered by Kalvaina 6
·
1⤊
1⤋
Os pongo un copy/paste de un email.
Curiositats lingüistiques....
Ells diuen "perro viejo" i "mosquita muerta" allà on nosaltres diem: "gat vell" i "gata maula".
La sort màxima de la rifa és un masculí "el gordo", allà, i un femení, "la grossa", aquí.
De la dona de Sant Josep els espanyols destaquen que sigui "Virgen" i nosaltres que sigui "Mare (de Déu)"; ells paguen "impuestos", que ve d'"imponer", i nosaltres "contribucions" que ve de "contribuir".
Els espanyols desvergonyits ho són del tot, no tenen gens ni mica de vergonya, ja que són uns sinvergüenzas", mentre que els corresponents catalans són, només, uns "poca-vergonyes".
Com a mesura preventiva o deslliuradora, ells toquen "madera" quan nosaltres toquem "ferro".
Allà celebren cada any les "Navidades" mentre que aquí amb un sol "Nadal" anual ja en tenim prou, com en tenim prou també amb un "bon dia" i una "bona nit" cada vint-i-quatre hores, enfront dels seus, múltiples buenos días" i "buenas noches" diaris.
Dels ous de gallina que no són blancs, ells en diuen "morenos" i nosaltres "rossos", colors que s'oposen habitualment parlant dels cabells de les persones.
Dels genitals femenins, allà en diuen vulgarment "almeja" i aquí "figa", mots que designen dues realitats tan diferents com és un mol·lusc salat, aspre, dur, grisenc i difícil d'obrir, en un cas, i, en l'altre, un fruit dolç, sucós, tou, rogenc i de tacte agradable i fàcil.
Mentre ells "hablan" -i fan!- aquí "enraonem", és a dir, fem anar la raó, sense èxit, tanmateix.
Allà per ensenyar alguna cosa a algú "adiestran" i aquí "ensinistrem". Més enllà dels conceptes polítics actuals, els uns basen l'ensenyament sobre la "destra" (dreta) i els altres sobre la sinistra"(esquerra)....
Tota una concepció del món, doncs, s'endevina rere cada mot d'una llengua, perquè la llengua és l'expressió d'un comportament col·lectiu, d'una psicologia nacional, diferent, no pas millor o pitjor que altres. No es tracta, en conseqüència, de traduir només, sinó d'entendre. Per això, tots els qui han canviat de llengua a casa, al carrer, al treball, no únicament canvien de llengua. També canvien de punt de vista.
2006-08-31 15:41:55
·
answer #2
·
answered by notrebdn 3
·
2⤊
1⤋
que se necesita mucha mano izquierda para saber "adiestrar".
Bueno, en realidad pienso que en fondo todo biene a ser lo mismo, los opuestos no dejan de ser eso, opuestos de la misma cosa. , o sea, lo mismo.
Lo diferente sería el punto medio de ambos "antónimos", o sea, la verdad.
2006-09-02 19:44:54
·
answer #3
·
answered by gracias 3
·
0⤊
0⤋
pues si, es curioso
2006-09-02 03:25:00
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
segons el GREC
ensinistrar: de sinistre, per un ús antifràstic, del fet que hom ensenyava a ser hàbil en coses prohibides, o bé del fet que el ll. sinister inicialment significava 'favorable'.
En castellano existe la palabra 'diestro' para decir que alguien es muy habil (dextre, en catala). lo curioso, y te doy la razon, es que ser 'siniestro' (sinistre) fuera antanyo ser 'habil' en las malas artes...ahora es simplemente ser malo con ganas....curioso, no?
2006-09-01 03:27:04
·
answer #5
·
answered by Sabut 2
·
0⤊
0⤋
En Cataluña siempre han sido de Izquierdas y en Madrid de derechas. Va a ser ese el origen.
2006-08-31 17:51:30
·
answer #6
·
answered by sodomacreativa 4
·
0⤊
0⤋
Opino que la mayoría de las personas son diestras, algunas son zurdas. A los diestros les cuesta hacer algunas cosas con la izquierda, y a los zrdos les cuesta hacer algunas cosas con la derecha. Adiestrar es adquirir pericia en algo que nos cuesta. Si nos podemos convertir en ambidiestros, nos hemos adiestrado, por lo tanto es bien lógica la etimología de la palabra.
2006-08-31 16:03:19
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
PUES ES MUY CURIOSO
2006-08-31 16:01:16
·
answer #8
·
answered by bebechichi 3
·
0⤊
0⤋
muy curioso!!!
2006-08-31 15:33:52
·
answer #9
·
answered by Petti 4
·
0⤊
0⤋
son raíces latinas puras. el caso curioso es el del español, que, al originarse a partir del latín y del euskara, tomó en este caso la raíz euskaldun ezkerra para crear la palabra izquierda. un saludo
2006-08-31 15:31:18
·
answer #10
·
answered by Nochero 5
·
0⤊
0⤋