English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

國外客戶需 CUSTOM CLEARANCE 這是什麼
concerning the documents that you will provide me you will provide me the
preforma invoice,packing list and CUSTOM CLEARANCE,also please can you send
your account number
國外客戶要我們提供資料 invoice packing 我知道但 CUSTOM CLEARANCE 這是什麼呢
請幫幫我

2006-08-31 08:14:21 · 4 個解答 · 發問者 Super9698 3 in 社會與文化 語言

對方指是先詢價並還未出貨應該沒有報關單
是不是先不用提供呢

2006-08-31 08:23:16 · update #1

4 個解答

(1) 此辭正確的說法應為customs clearancecustoms 才是海關的意思,少了s, 變成風俗習慣之意,在以訛傳訛的情況之下,現在也有很多老外也都不加s了,非英語系國家的情況更是如此。(2) customs clearance顧名思義,就是買方到其所屬的海關,將賣方所出到那邊的貨,提領出來。說白一點,也就是清關的意思。每一個國家的海關都有不同的規定,清關所需的文件也有所不同,比如說,有些國家或區域甚至會要求要看產地証明(Certificate of Origin),了解貨物來源是來自於哪裡,但此份電文中,客戶似乎不需要這份文件。(3) 一般清關的文件,主要有兩種就可以了:Invoice - 內容所要放的,就是當初與客戶確認交易條件的Proforma Invoice的內容。(但是如果交貨的數量有不一樣的話,比如說分批交貨,就要以實際出貨的數量為準。)Packing / Weight List - 出貨的裝箱方式。所以這個客戶需要Profoma Invoice來清關,個人覺得很奇怪,他指的應該是Invoice才是。(4) 此封信的內容,客戶也提到賣方必須提供匯款帳號(Account Number),有可能公司的交易條件規定,必須先收現之後才開始備貨,所以你也必須要把公司的美金帳戶給客戶,讓他去匯進所需款項;至於要匯多少錢,或者開多少金額的信用狀,就必須看你的Profoma Invoice.

2006-08-31 09:22:39 · answer #1 · answered by Jeff Chen 7 · 1 0

1.CUSTOM CLEARANCE
是客戶清關所需的文件,這裡的CLEARANCE就是指(customs clearance documents)。
2.因為清關所需的文件除了(proforma) invoice、packing、b/l之外,有時還牽涉產地証明或貨物的型錄或製造單等等...
3.對方詢價而已,不需提供proforma invoice...,如果確定成交才可以提供proforma invoice,等出貨後invoice、packing、custom clearance...再提供。
4.和報關單無關,報關單是進口國自行製作的一種單據。

2006-09-02 09:14:10 補充:
國外客戶要求你提供外幣帳戶顯然是付款條件是T/T但如果還沒談妥之前是不需提供的通常你的外幣帳號可在proforma invoice上註明invoice幣別必須和你的帳戶幣別相同否則有會有無法匯入或匯差的窘狀和爭議

2006-08-31 14:11:01 · answer #2 · answered by 蕭金星 6 · 1 0

Custom Clearance 是清關的意思

2006-08-31 08:19:58 · answer #3 · answered by ? 3 · 0 0

custom clearance--清關(出口結關)
你應該有報關單吧.
應該就是那個囉~

2006-08-31 08:19:52 · answer #4 · answered by 阿哺媽 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers