出國旅遊經常在各大機場過夜(莫名其妙的飛機老是在我的計程車抵達前離開),尤其美國飛機場有穿護士服或牧師服的人來跟你要錢,我每次都代表中華民國援助美國人民十元美金,但多了也不甚其擾,請問應該如何婉拒這些不樂之捐(除了說 I don\'t know speak English 以外)?
2006-08-31 01:38:09 · 6 個解答 · 發問者 ? 7 in 社會與文化 ➔ 語言
對耶, 我上次才出機場就'樂捐'了一點點美金,要回台灣時又在機場大廳被一位白衣天使要求募捐,起初我的確像omega說的No, thank you.不過,想到佛陀的教誨又覺得很愧疚,在'天使'的附近徘徊許久(一方面在等同事),最後終於鼓起勇氣,把一些小額美金放進捐款箱裏,才如釋重負地踏上歸途...我是沒有常出國啦,不過可以體會上面幾位所說的情況.現在想想,也許我該多準備一點小額紙幣,以備不時之'需'?!
2006-08-31 06:29:30 · answer #1 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋
像我一樣臉皮厚,搖搖頭,聳聳肩就走開,我看很多外國人也是這樣,何必多說,沈默是金.這是最好的例子.
2006-08-31 05:43:04 · answer #2 · answered by undercvr 7 · 0⤊ 0⤋
Egghead的問題都挺有趣的!
How about this proverb:
"Charity begins at home!!"
2006-08-31 04:28:56 · answer #3 · answered by Adam 7 · 0⤊ 0⤋
Thank you. I'm not interested.
Good Luck!
(so they would feel better even though you decline to donate)
2006-08-31 02:32:37 · answer #4 · answered by 天助人助自助 6 · 0⤊ 0⤋
出國旅遊經常在各大機場過夜(莫名其妙的飛機老是在我的計程車抵達前離開),尤其美國飛機場有穿護士服或牧師服的人來跟你要錢,我每次都代表中華民國援助美國人民十元美金,但多了也不甚其擾,請問應該如何婉拒這些不樂之捐(除了說 I don't know speak English 以外)?您可以說: I wish I could. (沒辦法耶) But I've made regular donations to charity already. (我已經有定期慈善捐款了)
2006-08-31 06:02:44 補充:
搭飛機要早點到機場喲
2006-08-31 02:01:44 · answer #5 · answered by 王大 7 · 0⤊ 0⤋
No, thank you.
2006-08-31 05:39:53 補充:
I donate to my own chairty.
2006-08-31 01:39:00 · answer #6 · answered by D L 6 · 0⤊ 0⤋