English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Quanto aos sotaques dos residentes nas regiões sul e sudeste percebe-se que são em razão dos imigrantes. Mas quanto aos sotaques ( do qual gosto de ouvir) dos residentes nas regiões do nordeste, que é bem diferenciada até de nossos colonizadores, não consigo compreender. Teria alguma coisa com a localização geográfica por "temperatura" em nosso país?

2006-08-30 19:06:01 · 6 respostas · perguntado por pinhé 1 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

6 respostas

Que me desculpem a cinthya e o amoises, mas as diferenças dialetais não se devem a poucos fatores.
No caso dos dialetos nordestinos - uso aqui o termo dialeto na acepção lingüística do termo, isto é, "qualquer variação de pronúncia ou de léxico de uma língua, dentro do território em que é falada" (Martinet, vide bibliografia), e não no sentido coloquial do termo que é o de corruptela ou mal pronúncia de uma língua - temos os seguintes fatores que determinam suas diferenças (sobre as quais falarei a seguir):
1- A presença de substratos lingüísticos africanos do grupo lingüístico iorubá e fon (línguas dos dois grupos predominantes de escravos trazidos para o Nordeste, ou seja as tribos iorubá e fon, de Nigéria e Benin) que são quase inexistentes no restante do país em que imperam os grupos angolano e moçambicano.
2- A presença de substratos lingüísticos do grupo macro-jê diferentes dos tupis e guaranis. São os ameríndios Cariris e Tapuias
As principais características destes dialetos são
1-Vogais pré-tônicas abertas (característica herdada das línguas iorubá e fon)
Exemplo: próféssor
2- Uma entoação das palavras mais cadente, quase cantada.
Característica herdada do tapuia e do cariri.
Exemplo: eu queriiia dizeeer que iiisso não ééé vérdaaade.
3- Os r's duplos (isto é, rr, r pré-consonantal e final de palavra) é velar (ou seja, um tipo de h, como o do transmontino) . Isto se deve à origem setetnrional dos brancos portugueses que se estabeleceram no Nordeste do Brasil, diferentemente do lisboeta que foi para São Paulo, ou do açoriano para as costas de~Santa catarina e Rio Grande do Sul).
Exemplo: pohque e não porque.

2006-08-30 19:51:07 · answer #1 · answered by ceabbud 3 · 1 0

O "ti" e o "di", sem chiado("tCHI", "dCHI").
E o freqüente uso do som aberto das vogais nas palavras: Diférente(enquanto em algumas outras regiões se fala "dchifêrente")...

Acho que esse sotaque é o mais semelhante ao sotaque inicial do português brasileiro...há regiões em que as pessoas foram "incrementendo" os sons das palavras...

Modéstia à parte, sou nordestina! ^^

2006-08-31 06:29:18 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Há uma diferenciação de nuances entre os sotaques daqui que a maioria não compreende, ou não percebe.
Além dos elementos colocados acima, tem um fator que é inegável, a influência moura nos sotaques nordestinos é mais do que evidente. A "melodia" da fala de algumas regiões, em especial do semi árido, é bem próxima à do árabe.
Outras idiossincrasias são bem particulares. Por exemplo, quem é de Pernambuco não utiliza artigo definido na frente de nome próprio (parece que é exceção no Brasil) a menos que sejam topônimos referentes a coisa da natureza (o Rio de janeiro, o Recife, o Brasil), não falamos "da" renata, falamos "de" Renata.
Quem é do Recife (e adjacências) nunca fala "Récife", falamos "ricifi", ou "Rêcifi" nos estratos sociais mais "elevados', ou seja, o E só é aberto quando acentuado, e também só é fechado quando sob acento circunflexo, caso contrário tem som de "I", também o O, sem acento tem som de U.
Isso mostra que a influência lusitana por essas bandas é muito mais forte que em outras partes do País (por aqui não existe galinha ao molho pardo, mas Galinha à cabidela), já que foi por aqui que a colonização se iniciou.
Lembramos também alguns filólogos que dizem que o sotaque lusíada foi-se modificando ao longo dos tempos.

2006-08-31 05:58:43 · answer #3 · answered by Giovanni S 4 · 0 0

Num sei.

2006-08-31 00:31:20 · answer #4 · answered by Ines M 5 · 0 0

Os sotaques se diferenciam pela forma com que os mesmos fonemas são pronunciados, no caso do nordeste as várias influencias de colonizadores, bem como dos índios e africanos contribuiram para a criação de vários sotaques. Para exemplificar, ensine um estrangeiro a falar português no nordeste, outro em São Paulo e outro no Rio, além da influência da sua língua natal ele ainda sofrerá influência do sotaque de cada região!

2006-08-30 19:24:58 · answer #5 · answered by amoyses 3 · 0 0

Os sotaques nordestinos tb se devem aos colonizadores que lá chegaram. No caso os franceses e holandeses.

2006-08-30 19:15:37 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers